| So according to this snap shots looks like her Buick was parked over there. | Судя по этим снимкам, ее Бьюик был припаркован здесь. |
| You guys want a deal on a Buick, come on. | Захотите купить Бьюик - подходите. |
| He's going to Buick. | Он уходит в Бьюик. |
| I cannot present you with an "Isotta-Fraschini", nor a "Lincoln",... not even a "Buick". | Я немогуВам купить ни "Изотту-Фраскини", ни "Испано-Сюизу", нидаже "Бьюик". |
| I inherited my uncle's '47 Buick. | От дяди мне остался Бьюик 47 года. |
| I'd throw him in the river with a Buick tied to his neck. | Я бы утопил его в реке, в "Бьюике", связанным, но он бы вылез. |
| Well, he said it's in the Buick! | Он сказал, в "Бьюике". |
| It's in the Buick. | В "Бьюике"! |
| In addition, these cars have formed the basis of the Chinese-built Buick Park Avenue and the Bitter Vero, a rebodied version from Germany. | Кроме того, эти автомобили легли в основу собиравшихся в Китае автомобилей Buick Park Avenue и Bitter Vero. |
| The recall covered Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender and Saab 9-7X SUVs from the 2006 to the 2007 model years. | Отзыв затронул внедорожники Chevrolet TrailBlazer, GMC Envoy, Buick Rainier, Isuzu Ascender и Saab 9-7X 2006 и 2007 модельных годов, которые были зарегистрированы в 20 штатах США. |
| Current auto brands are Buick, Cadillac, Chevrolet, GMC, Holden and Wuling. | В настоящее время General Motors принадлежат автомобильные марки: Buick, Cadillac, Chevrolet, GMC, и Holden. |
| Due to the unfavorable DMark/U.S. Dollar exchange rate, after 1975, all Opels in Buick showrooms were replaced by Japanese-built Isuzu Gemini models wearing Opel badges. | В 1975 году, из-за неблагоприятного курса марки ФРГ к доллару США, все Opel в автосалонах Buick заменяются на Isuzu Gemini. |
| They're not going to export your uncle's Buick. | Они не станут экспортировать нам же наш же родной Buick. |
| The missing buick centurion is not registered to a Baron anything. | Пропавший Центурион Бьюика не зарегистрирован ни на какого Барона. |
| The melted plastic from the trunk of the Buick was a heavyweight poncho made of ethylene vinyl acetate. | Расплавленный пластик из багажника Бьюика был сверхпрочной накидкой из этилен-винил-ацетата. |
| And it carried 56 people at the speed of a Buick at an altitude you could hear dogs bark, and it cost twice as much as a first-class cabin on the Normandie to fly it. | И он перевозил 56 человек со скоростью Бьюика на высоте, на которой можно услышать собачий лай, а полет на нём стоил в два раза дороже, чем первоклассная каюта на «Нормандии». |
| But 1959 was the first year that not all Buick hardtops were called Rivieras. | Но 1959 год стал первым годом, когда не все хардтопы Бьюика назывались как Ривьера. |
| But two faded green 1964 Buick Skylark convertibles? Excuse me. | Но два зелёных открытых "Бьюика" 64-го? |