Английский - русский
Перевод слова Bugle

Перевод bugle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Горн (примеров 6)
Girl, we've been here 30 seconds, and you already blew your bugle. Подруга, мы тут всего лишь 30 секунд, а ты уже протрубила в горн.
I'd also like the Bugle, the News and the Correspondent. А так же Горн, Новости и Корреспондент
I have a bugle. У меня есть горн.
He plays the charge that he blew on the day, on a bugle that was used at Balaclava, which had also previously been used at Waterloo. Он трубил "Атаку" в горн, который был использован при Балаклаве, и ранее играл в битве при Ватерлоо.
And I write for the student paper called The Bugle. А ещё пишу для студгазеты Горн.
Больше примеров...
Рожок (примеров 1)
Больше примеров...
Рог (примеров 1)
Больше примеров...
Bugle (примеров 22)
The song playing on the record player that the two older men are carrying is a re-recorded version of "Boogie Woogie Bugle Boy" by The Andrews Sisters on Capitol Records. Песня, играющая на проигрывателе, которую играют два старших мужчины, - это перероботанная версия «Boogie Woogie Bugle Boy» от сестёр Эндрюс на Capitol Records.
Neil Patrick Harris provided the voice of Peter Parker/Spider-Man, a superhero, an Empire State University student and photographer for the Daily Bugle. Нил Патрик Харрис озвучил Питера Паркера/ Человека-паука, - главного героя мультсериала, супергероя, студента университета Эмпайр Стейт и фотографа Daily Bugle.
In Spider-Man: Edge of Time, there's a newspaper of Daily Bugle about Mister Negative in the present and a newspaper of 2099 about Martin Li. В игре Spider-Man: Edge of Time есть газета «Daily Bugle» с упоминанием о Мистере Негативе в настоящем и газета 2099 года с упоминанием Мартина Ли.
He had already produced a couple of strips for several alternative fanzines and magazines, such as Anon E. Mouse for the local paper Anon, and St. Pancras Panda, a parody of Paddington Bear, for the Oxford-based Back Street Bugle. Среди них были «Anon E. Mouse», для местной газеты «Anon» и «St. Pancras Panda» - пародия на «Медвежонка Паддингтона», для находящегося в Оксфорде «Back Street Bugle».
In 1881, when he was 16, he sold a painting, Bugle Practice, even before it was finished to the artist and collector Hendrik Willem Mesdag. В 1881 году, когда Исраэлсу было 16, он продал первую картину «Bugle Practice», ещё до того, как она была закончена, художнику и коллекционеру Хендрику Виллему Месдаху.
Больше примеров...
Трубе (примеров 2)
Well, I played the bugle in the RAF cadets. Я играл на трубе, когда был кадетом.
That's where I learned to bugle. Не будь я в армии, я бы не научился играть на трубе.
Больше примеров...
Сигнал горна (примеров 3)
One bugle call and we attacked. Один сигнал горна и мы атаковали.
America has heard the bugle call "јмерика услышала сигнал горна"
Bugle calls for a parley received no response from the Texians, and at 7 am Sanchez Navarro raised a flag of truce. Сигнал горна известил о предложении мексиканцев начать переговоры, техасцы на это никак не ответили, и в 7 утра Санчес Наварро поднял флаг перемирия.
Больше примеров...
Трубу (примеров 2)
I hate the bugle because I hate the army. Я ненавижу трубу, потому что ненавижу армию.
Don't you hear your bugle? Разве не слышишь свою трубу?
Больше примеров...
Бьюгл (примеров 6)
As you know, circulation at the Bugle's been pretty good. И тираж у Бьюгл стал очень неплохой!
Goodbye, Mr. Bugle. Прощайте, мистер Бьюгл.
Clara Potts (Maja Ardal): One of the main town gossips, she is quite often seen with Eulalie Bugle. Клара Поттс: одна из главных городских сплетниц, она часто общается с Юлайли Бьюгл.
Good morning, Portland Daily Bugle. Доброе утро, газета "Портленд Дейли Бьюгл".
He and his brother Carlos wage a gang war against the Kingpin, and he uses Glory to access the Daily Bugle's research files on the Kingpin. Он и его брат Карлос противостоят Кингпину и используют Глорию, чтобы получить доступ к секретным документам о Кингпине, находящихся с Дейли Бьюгл.
Больше примеров...
Нгобе-бугле (примеров 4)
Concerning the issue of education and health care for the most vulnerable groups, the delegation presented further information about specific indicators and programmes for the regions of Kuna Yala, Embera and Ngobe Bugle, where mainly indigenous populations live. В отношении возможностей наиболее уязвимых групп населения в сфере образования и здравоохранения делегация представила дополнительные сведения о конкретных показателях и программах для районов Куна-Яла, Эмбера и Нгобе-Бугле, где в основном проживают коренные народы.
The maternal mortality rate is four times higher than the national average in the Ngobe Bugle region and seven times higher in Kuna Yala. Уровень материнской смертности в четыре раза выше среднего по стране в комарке Нгобе-Бугле и в шесть раз - в Куна-Яла.
With respect to the Cerro Colorado Mining project, in the Ngobe Bugle area, it was still under study and undergoing technical verifications. Вопрос о добыче полезных ископаемых из месторождения Керро Колорадо в районе Нгобе-Бугле по-прежнему находился на этапе изучения и технических проверок.
The work undertaken by the National Commission on Administrative Boundaries, which resulted in important negotiations and law reforms such as the enactment of the laws establishing the indigenous comarcas (territorial districts of the indigenous peoples) of Madugandi and Ngobe Bugle, is encouraging. Комитет выражает удовлетворение в связи с работой, проделанной Национальной комиссией по административным границам, в результате которой были проведены важные переговоры и реформы законодательства, в частности приняты законы, учредившие индейские территории (территориальные образования коренных народов) Мадуганди и Нгобе-Бугле.
Больше примеров...
Багл (примеров 3)
Silbernen Ritter Drum and Bugle Corps. Сильберман Риттер Драм и Багл Корпс.
Okay, this is "Boogie-woogie Bugle Boy." Ладно, это "Буги-Вуги Багл Бой".
Ned Leeds was a reporter for the Daily Bugle. Нед Лидс работает репортёром в «Дейли Багл».
Больше примеров...
Бьюгал (примеров 1)
Больше примеров...
Бьюган (примеров 1)
Больше примеров...