Английский - русский
Перевод слова Buggy

Перевод buggy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коляска (примеров 6)
That's an open buggy. It doesn't have heating. Это - открытая коляска. В ней нет обогрева.
That's an open buggy. Это - открытая коляска.
You prefer the combi because you think of all the things you have to take with you: Buggy, trike, bobbycar... but I assure you that you can put all these trouble-free in a limousine too. Вы предпочитаете универсал, потому что вы думаете от всех тех вещах, которые вам нужно будет перевозить: коляска, велосипед, игрушки... но я вас уверяю, все это без проблем уместится и в лимузин.
His sticky fingers are all over that baby's buggy. Нет, но вся коляска в отпечатках его грязных ручек.
That's an open buggy. Это - открытая коляска.
Больше примеров...
Повозка (примеров 3)
She had a horse and buggy. У нее была лошадь и повозка.
How much did that horse and buggy set us back? Во что нам обошлись лошадь и повозка?
Wait, your buggy... Стой, твоя повозка...
Больше примеров...
Глючит (примеров 2)
The latest beta viewer on training buggy and under certain circumstances fall. Look carefully. Последняя beta-версия DVBViewer Pro на обучении глючит и при определенных обстоятельствах "падает".
Web translation's kind of buggy. Онлайн переводчик что-то глючит.
Больше примеров...
Пупсик (примеров 2)
My buggy won him for me at a carnival. Мой пупсик выиграл его для меня на карнавале.
Your... buggy won you a fuzzy? Твой... пупсик выиграл тебе Пушистика? Да.
Больше примеров...
Телегой (примеров 4)
So let's just say I'm driving this buggy. Что ж, скажем, я правлю телегой.
But if you knew who you were and what you believed, then it didn't matter if they called you names or made fun of your buggy or whatever. Но если ты знал, кто ты, во что ты веришь - тогда было неважно, что тебя обзывают, что смеются над твоей телегой и все такое.
So let's just say I'm drivin' this buggy... and you if fix your attitude you can ride along with me. Что ж, телегой, скажем, я управляю. Ты можешь управлять вместе со мной, если хорошо подумаешь.
So let's just say I'm driving this buggy. Что ж, телегой, скажем, я управляю.
Больше примеров...
Кабриолете (примеров 3)
In the buggy he told me he'd agreed out of kindness to take me in and put my affairs in order. В кабриолете, в котором меня повёз он сказал, что согласился забрать меня к себе и уладить моё положение.
Chief. It was in the buggy. Шеф.Это было в кабриолете.
In the buggy he said he'd agreed... to take me in out of kindness and settle my situation. В кабриолете, в котором меня повёз он сказал, что согласился забрать меня к себе и уладить моё положение.
Больше примеров...
Багги (примеров 49)
The point is, yours isn't a beach buggy. Суть в том, что твоя машина - не пляжный багги.
It's as close as you can possibly get to the original 1964 beach buggy built by Bruce Meyers. Он, насколько это возможно, близок к оригинальному багги 1964 года, построенному Брюсом Мейерсом.
One more promotion, and I'll be a real detective, like Sherlock Holmes or Speed Buggy. Ещё одно повышение, и я стану настоящим детективом, как Шерлок Холмс или Спид Багги.
Mine is the proper beach buggy. У меня настоящий пляжный багги.
That's not a beach buggy. Это не пляжный багги, так ведь?
Больше примеров...