That's an open buggy. It doesn't have heating. | Это - открытая коляска. В ней нет обогрева. |
I'd suggest she might have taken him for a walk, but the buggy's still in here. | Возможно, она пошла с ним на прогулку, но коляска все еще здесь. |
That's an open buggy. | Это - открытая коляска. |
You prefer the combi because you think of all the things you have to take with you: Buggy, trike, bobbycar... but I assure you that you can put all these trouble-free in a limousine too. | Вы предпочитаете универсал, потому что вы думаете от всех тех вещах, которые вам нужно будет перевозить: коляска, велосипед, игрушки... но я вас уверяю, все это без проблем уместится и в лимузин. |
His sticky fingers are all over that baby's buggy. | Нет, но вся коляска в отпечатках его грязных ручек. |
She had a horse and buggy. | У нее была лошадь и повозка. |
How much did that horse and buggy set us back? | Во что нам обошлись лошадь и повозка? |
Wait, your buggy... | Стой, твоя повозка... |
The latest beta viewer on training buggy and under certain circumstances fall. Look carefully. | Последняя beta-версия DVBViewer Pro на обучении глючит и при определенных обстоятельствах "падает". |
Web translation's kind of buggy. | Онлайн переводчик что-то глючит. |
My buggy won him for me at a carnival. | Мой пупсик выиграл его для меня на карнавале. |
Your... buggy won you a fuzzy? | Твой... пупсик выиграл тебе Пушистика? Да. |
So let's just say I'm driving this buggy. | Что ж, скажем, я правлю телегой. |
But if you knew who you were and what you believed, then it didn't matter if they called you names or made fun of your buggy or whatever. | Но если ты знал, кто ты, во что ты веришь - тогда было неважно, что тебя обзывают, что смеются над твоей телегой и все такое. |
So let's just say I'm drivin' this buggy... and you if fix your attitude you can ride along with me. | Что ж, телегой, скажем, я управляю. Ты можешь управлять вместе со мной, если хорошо подумаешь. |
So let's just say I'm driving this buggy. | Что ж, телегой, скажем, я управляю. |
In the buggy he told me he'd agreed out of kindness to take me in and put my affairs in order. | В кабриолете, в котором меня повёз он сказал, что согласился забрать меня к себе и уладить моё положение. |
Chief. It was in the buggy. | Шеф.Это было в кабриолете. |
In the buggy he said he'd agreed... to take me in out of kindness and settle my situation. | В кабриолете, в котором меня повёз он сказал, что согласился забрать меня к себе и уладить моё положение. |
Freshly ironed linen shirt with epaulettes that matches my beach buggy. | Свежевыглаженные льняные рубашки с эполетами, сочетающимися с багги. |
And I flew forward, smacked my face off the windscreen and the next thing I knew I was about 15 feet away from the actual golf buggy, lying on the ground. | И я улетел вперёд, ударился лицом о лобовое стекло и следующее, что я помню: я был в пяти метрах от багги, лежал на земле. |
Several days later, and with absolutely no help whatsoever from any Namibian mining engineers the world's first beach buggy cable car was ready, and - | Несколько дней спустя и абсолютно без помощи намибийских горных инженеров первый в мире фуникулер из пляжных багги был готов, и... |
According to today's eyewitness accounts, we should be able to locate Hector in three different campgrounds, one stolen dune buggy... and a produce dumpster at the Piggly Wiggly. | Согласно сегодняшним сообщениям свидетелей, нам следует искать Гектора в трех разных кемпингах, в одном украденном багги для езды по песку... и в мусоросборнике рядом с магазином. |
1-8-4-2-1. I don't even know what we're going to do with a dune buggy, but I want it! | Я не знаю, что мы будем делать с багги для езды по пустыне, но я хочу его! |