| Well, maybe that's your problem to begin with, you ignorant buffoon. | Может быть, это и есть ваша изначальная проблема, необразованный шут. |
| He's a womanizing buffoon, but I think you'll be amused by his presumption. | Он развратный шут, но, думаю, ты будешь поражена его самомнением. |
| Down here, you great buffoon. | Тут, внизу, ты, шут гороховый. |
| "It's not a jingle, you buffoon, it's a journey, and your singers are taking us on a detour through Crapasylvakia." | "Это не джингл, шут ты эдакий, это путешествие, и твои певцы везут нас в объезд через Дерьмосильвакию." |
| You were more buffoon than I. | Из нас двоих ты - наипервейший шут! |
| He's a very wealthy buffoon and he worships you. | Этот клоун богат и боготворит тебя. |
| All you're doing is making it obvious to all the voters out there what an absolute buffoon you are! | Что вы делаете, так это показываете всем избирателям, какой вы клоун! |
| I knew that buffoon of yours couldn't be the Wizard. | Я знала, что этот твой клоун - никакой не Волшебник. |
| (German vernacular Oberkaspar literally "master Kasperle", "master buffoon"). | Oberkaspar, буквально «мастер Каспер», «клоун мастера»). |
| And I'll use small words, so that you'll be sure to understand, you warthog-faced buffoon. | Так, чтоб ты все непременно понял, мерзкий свинорылый клоун. |
| Watson, you buffoon! | Ватсон, вы остолоп. |
| You heard music? - Watson, you buffoon! | Ватсон, вы остолоп. |