Are you a buffoon by profession orjust raving? | Вы по профессии шут или просто бредите? |
'A sadistic, cowardly, lying buffoon whose contempt for common decency makes a mockery of the position he represents.' | "Издевательский, трусливый, лживый шут, чье презрение к общественной порядочности делает посмешищем пост, который он занимает". |
The man's a buffoon. | Этот человек - шут. |
Are you also a buffoon, Lieutenant? | Вы тоже шут, лейтенант? |
In the course of his adventures he becomes an actor portraying "Scaramouche" (a roguish buffoon character in the commedia dell'arte). | В ходе своих приключений он становится актёром под маской «Скарамуш» (также называется Scaramuccia, характер - лукавый шут в комедии дель арте). |
He's a very wealthy buffoon and he worships you. | Этот клоун богат и боготворит тебя. |
All you're doing is making it obvious to all the voters out there what an absolute buffoon you are! | Что вы делаете, так это показываете всем избирателям, какой вы клоун! |
I knew that buffoon of yours couldn't be the Wizard. | Я знала, что этот твой клоун - никакой не Волшебник. |
(German vernacular Oberkaspar literally "master Kasperle", "master buffoon"). | Oberkaspar, буквально «мастер Каспер», «клоун мастера»). |
And I'll use small words, so that you'll be sure to understand, you warthog-faced buffoon. | Так, чтоб ты все непременно понял, мерзкий свинорылый клоун. |
Watson, you buffoon! | Ватсон, вы остолоп. |
You heard music? - Watson, you buffoon! | Ватсон, вы остолоп. |