Well, maybe that's your problem to begin with, you ignorant buffoon. | Может быть, это и есть ваша изначальная проблема, необразованный шут. |
He's not actually a buffoon. | На самом деле он вовсе не шут. |
Nevertheless, in the memoirs of contemporaries such as Lord Hervey and Horace Walpole, George is depicted as a weak buffoon, governed by his wife and ministers. | Тем не менее, в воспоминаниях современников, таких как лорд Джон Херви и Хорас Уолпол (сын Роберта Уолпола), Георг изображается как слабый шут, управляемый женой и министрами. |
Down here, you great buffoon. | Тут, внизу, ты, шут гороховый. |
You were more buffoon than I. | Из нас двоих ты - наипервейший шут! |
He's a very wealthy buffoon and he worships you. | Этот клоун богат и боготворит тебя. |
All you're doing is making it obvious to all the voters out there what an absolute buffoon you are! | Что вы делаете, так это показываете всем избирателям, какой вы клоун! |
I knew that buffoon of yours couldn't be the Wizard. | Я знала, что этот твой клоун - никакой не Волшебник. |
(German vernacular Oberkaspar literally "master Kasperle", "master buffoon"). | Oberkaspar, буквально «мастер Каспер», «клоун мастера»). |
And I'll use small words, so that you'll be sure to understand, you warthog-faced buffoon. | Так, чтоб ты все непременно понял, мерзкий свинорылый клоун. |
Watson, you buffoon! | Ватсон, вы остолоп. |
You heard music? - Watson, you buffoon! | Ватсон, вы остолоп. |