In Ethiopia we were called "buda", witches, and here we're treated like "kushee", | В Эфиопии нас называли "буда", колдунами, а здесь с нами обращаются, |
Buda is the western part of Budapest, Hungary. | Буда - западная часть Будапешта, столицы Венгрии. |
In 1684, Buda (a part of Budapest, the capital of modern Hungary, then a part of Ottoman Empire) had been besieged by the Austrians under the command of Maximilian. | В 1684 году Буда (часть Будапешта, столицы современной Венгрии, затем часть Османской империи) был осажден австрийской армией под командованием баварского курфюрста Максимилиана. |
Mr. Gopal Buda, Ward N., Takssera Village Development Committee of Rukum and Mr. Sukhram, Ward N., Takssera Village Development Committee of Rukum, died in this incident." | В ходе этого инцидента погибли сотрудники третьего районного отделения Окружного комитета развития г-н Гопал Буда и г-н Сукхрам". |
Buda Villa Panzio (B&B) located in a silent, calm surroundings between the hills of Buda assures a familiar atmosphere for the guests of Budapest. | Пансионат Буда Вилла, расположенный среди будайских холмов в бесшумной спокойной среде создает для своих гостей семейную атмосферу. |
In the same year he was one of the commanders in the second Battle of Buda (1686), where he was also injured. | В том же году он был одним из командующих во второй битве при Буде (1686), где также получил ранение. |
The death of Andrew III on 14 January 1301, at Buda, ended the male line of the Árpáds. | Смерть Андраша III 14 января 1301 года в Буде пресекла мужскую линию династии Арпадов. |
The 3-star hotel Luna, built in 2001, is situated in Southern-Budapest, on the Buda side of Budapest. | З-звездный, вновь построенный отель в Будапеште, в Южной Буде. |
He spent much of his childhood in Buda and at the family estate in Alcsút and received an excellent education. | Бо́льшую часть детства она провела в Буде и в семейном имении в Альксудобосе; она получила отличное образование. |
Horse tramlines in Buda proper soon followed, built by the competing Buda Public Road Rail Tracks Company (BKVT). | Вскоре последовала прокладка конных трамвайных линий и в Буде - они были построены конкурирующей компанией BKVT. |
My daddy bought it from Buda. | Мой папа купил его у Буды. |
Royal Hungary in the west came under Habsburg control and the Principality of Transylvania, or Eastern Hungarian Kingdom, became an Ottoman vassal state under János and later his son, who fled to Lippa with his mother after the fall of Buda. | Западная Венгрия попала под контроль Габсбургов, а Княжество Трансильвания, или Восточное Венгерское королевство, стало османским вассальным государством во главе с Яношем Запольяи, а затем его сыном, который после падения Буды бежал в Липпу со своей матерью. |
Centre of Buda - "Moszkva tér" - and the historical Castle area are 7 stops away by tram nr. 61. | Центр Буды - площадь Москва, а также исторический крепостный квартал находится на расстоянии 7 остановок на трамвае Nº61. |
He wanted to develop Buda and Pest as a major political, economic and cultural center of Hungary. | Ещё одной важной инициативой Сеченьи было превращение Буды и Пешта в политический, экономический и культурный центр Венгрии. |
Castle of Buda in Buda centre is just seven tram stops away with tram No. 61 from the Hotel. | Центр Буды - Будайский Замок - находится на расстоянии всего 7 остановок на трамвае Nº61, маршрут которого проходит вблизи отеля. |
The brand new air conditioned Jagello Business Hotel is located on the Buda side of Budapest, in the vicinity of the downtown with excellent public transport facilities. | Вновь откроенный отель Jagello Business Hotel с кондиционером находится на будайской стороне Будапешта, в самом соседстве центра города. |
The 4-star Europa Hotels & Congress Center - Superior hotel & congress center, situated on the Buda side of Budapest in the greenbelt of the city, offers 77 apartments and 13 studios. | 4-звездный Europa Hotels & Congress Center - Superior отель и центр мероприятий стоит к услугам отдельных гостей, желающих познакомиться со столицей и ее окрестностью и бизнесменов, на будайской стороне Будапешта в тихой, зеленой зоне с 77 апартаментами и с 13 студиями-номерами. |
The 3-star Europa Hotels & Congress Center - Standard hotel & congress center is situated on the Buda side of Budapest, in a green and tranquil spot, providing easy access to the city center and the hotel features 120 double and 50 triple rooms. | З-звездный Europa Hotels & Congress Center - Standard отель и центр мероприятий находится на будайской стороне Будапешта, в тихом, зеленом окружении, близко к центру города и к главным достопримечательностям. |
The hotel is situated only a 10-minute walk from the UNESCO World Heritage site of Buda Castle and the city centre pedestrian shopping area. | Отель расположен всего в 10 минутах ходьбы от объекта Всемирного наследия ЮНЕСКО, а именно Будайской крепости и центральной городской пешеходной торговой зоны. |
The brand new 4-star Novotel Budapest Danube hotel is located on the banks of the Danube on the Buda side of Budapest in the vicinity of Buda Castle. | 4-звёдный новенький отель Novotel Budapest Danube ожидвет своих гостей в Будапеште с панорамой венгерского Парламента (Parlament), на берегу Дуная, вблизи достопримечательностей центра города и Будайской крепости. |
The office and retail building "South Buda Business Park" is being constructed in the recently renovated part of Budafoki and is located south of the Lágymányosi bridge in the 11th district. | Офисно-торговый комплекс South Buda Business Park строится в недавно реконструированной части улицы Будафоки и расположен с южной стороны моста Lágymányosi в 11-м районе. |
From 1997 until 2003 he also worked as the art director of the International Buda Stage. | В 1997-2003 годах Вамош был художественным руководителем театра International Buda Stage. |
The four-star hotel Mercure Budapest Buda is situated in the business centre of Buda, in Budapest, in pleasant surroundings. | 4-звездный Hotel Mercure Budapest Buda находится в Будапеште, в торговом квартале Буды c видом на средневековый Замковый квартал. До гостиницы легко добраться с общественным транспортом. |