| Mr Smee, who is the most brazen, bold... and brilliant buccaneer who ever sailed the briny blue? | Мистер Сми... кто самый смелый и блестящий пират... который когда-либо переплывал синий океан? |
| Go get them, buccaneer. | На абордаж, пират. |
| He was the blood-thirstiest buccaneer that ever sailed. | Он был самый кровожадный пират из всех, какие когда-либо плавали |
| Besides, each buccaneer had to sign the charter. | Кроме того, каждый пират должен был подписать хартию. |
| According to Alexandre Exquemelin, a buccaneer and historian who remains a major source on this period, the Tortuga buccaneer Pierre Le Grand pioneered the settlers' attacks on galleons making the return voyage to Spain. | Согласно Александру Эксквемелину, пирату и историку, который остаётся основным источником в течение этого периода, пират Пьер Ле Гран вёл нападения поселенцев с Тортуги на галеоны, возвращавшиеся в Испанию. |
| They're full of expressions like buccaneer and private and "people without shame or morality" etc... | Они полны выражений типа "пират", "капер" "человек без стыда или морали" и т.п. |
| They're full of expressions like buccaneer and private and | Они полны выражений типа "пират", "капер" |