The Office also advised and assisted five community organizations through the financing of five micro-projects in the communities of Cartagena, Tubú, Carmen de Bolívar, Bucaramanga, and Carmen de Atrato. |
Отделение также оказало помощь пяти общинным организациям посредством финансирования пяти микропроектов в общинах Картахены, Тибу, Кармен де Боливар, Букараманга и Кармен-де-Атрато. |
The region (although not the city itself) was devastated by the civil war of 1899-1902-commonly known as the Thousand Days War-causing Bucaramanga to grow only modestly in the first half of the 20th century. |
Регион был разорён во время гражданской войны 1899-1902 годов, известной как Тысячедневная война, и Букараманга продолжила развиваться только начиная с первой половины XX века. |
Nationally, prisons are at 38 per cent over capacity; there are 68,000 inmates occupying 49,600 places in the prisons of Riohacha, Valledupar, Arauca, Bucaramanga, Medellín, Cali and Itaguí. A similar situation prevails in the women's prisons in Cali and Popayán. |
Национальные тюрьмы переполнены на 38%, а в камерах тюрем Риоача, Вальедупар, Араука, Букараманга, Меделин, Кали и Итаги, рассчитанных на 49600 человек, содержится 68000 заключенных. |
The ELN carried out large-scale kidnappings in 1999, the best known of which included those of the passengers of the Avianca flight between Bucaramanga and Bogotá and of the parishioners of the La María Church in Cali. |
Наиболее значительными массовыми захватами заложников бойцами АНО в 1999 году стали захват 12 апреля пассажиров самолета компании "Авианка", совершавшего рейс Букараманга - Богота, и захват 30 мая прихожан церкви "Ла-Мария" в Кали. |
Guidelines for non-custodial supervision. A videotape has also been made on the operation of open-environment rehabilitation services, based on experience with the non-custodial supervision programme in the city of Bucaramanga (Santander Department). |
Кроме того, следует упомянуть об учебном видеофильме, посвященном перевоспитанию несовершеннолетних правонарушителей на примере реализации программы передачи таких лиц под опеку судебных органов в городе Букараманга (департамент Сантандер). |
Girón was the first and most significant town founded by Spanish colonizers in the region, and Bucaramanga (founded on December 22, 1622) did not overtake Girón in population or economic significance until the early 19th century. |
Первым и самым значимым городом, построенным испанскими завоевателями, было поселение Хирон, и Букараманга, основанная в 1622 году, не могла перегнать его ни по количеству населения, ни по экономическим показателям в начале XIX века. |
Two workshops were held in July and November in Barranquilla and Bucaramanga. |
В июле и ноябре в городах Барранкилья и Букараманга состоялись два таких семинара. |
In December 2007, Toyo transferred to Colombian club Atlético Bucaramanga, where he was primarily an unused substitute. |
В декабре 2007 года Тойо перешёл в колумбийский клуб «Атлетико Букараманга», где большую часть времени он проводил на скамейке запасных. |