He was a big supporter of the BSC. | Он был большим болельщиком "БСК". |
I've brought the best of the BSC. Led by Mosha. | Я вам привел лучших парней из "БСК", во главе с Мошой. |
Football war, I'm playing for the BSC. | Футбольная. Играю за "БСК". |
Of course, when only the BSC are playing! | Конечно, когда играют в основном "БСК". |
You think you'll get in the BSC by shaming the other players? | Думаешь, можешь вступить в "БСК" так что унизишь полклуба? |
BSc (Hons), PhD University of Adelaide; Post-doctoral Research Fellow, Emory University. | Бакалавр наук (с отличием), степень доктора философии Университета Аделаиды; докторантура университета Эмори. |
BSc, Civil Engineering, 1984, University of Alabama, Birmingham. | Бакалавр наук, Гражданское строительство, 1984 год, Университет штата Алабама, Бирмингем |
BSc (CLS, PHO, Pharmacy) | Бакалавр наук (врач-лаборант, администратор, фармацевт) |
BSc General (Botany and Zoology), 2nd Class Honours, University of London, University College of the West Indies, Jamaica, 1964 | Бакалавр наук (ботаника и зоология), второй уровень с отличием, Лондонский университет, Вест-Индский колледж Университета, Ямайка, 1964 год |
1975 BSc (Natural Sciences) University of the West Indies | 1975 год Бакалавр наук в области естественных наук, Вест-Индский университет. |
He obtained his BSc in Civil Engineering in 1967 from the University of Tennessee in the United States. | Он получил степень бакалавра в области гражданского строительства в 1967 году в Университете Теннесси в Соединенных Штатах. |
Peter graduated from Oxford University with an MBA in 2002, earned a BSc in astrophysics from the University of Paris and is FSA approved. | Питер получил степень МВА Оксфордского университета в 2002 году, также имеет степень бакалавра по астрофизике Парижского университета. |
Bachelor's degree (BSc) or equivalent | Выпускники, получившие степень бакалавра или ее эквивалент |
She received her bachelor's degree (BSc) in chemistry from the Shahid Beheshti University in 1996 and went to Paris in 1997 to complete her studies. | Она получила степень бакалавра (бакалавра) по химии в Университете Шахида Бехешти в 1996 году и поступила в Париж в 1997 для завершения учёбы. |
As of 2001, the Faculty had graduated 23 Aboriginal physicians, five dentists, 11 dental hygienists and three students with a BSc in Medical Laboratory Science. | По данным за 2001 год, среди выпускников факультета были 23 хирурга-аборигена, 5 стоматологов, 11 зубных техников, а 3 студента получили степень бакалавра в области медико-лабораторных наук. |
After successful authentication, the MSC sends the encryption key Kc to the base station controller (BSC) so that all communications can be encrypted and decrypted. | После успешной аутентификации, MSC отсылает ключ шифрования Kc контроллеру базовых станций (BSC, англ. Base Station Controller), чтобы все соединения могли шифроваться и дешифровываться. |
Typically, tens or even hundreds of base stations share a single Base Station Controller (BSC) in GSM, or a Radio Network Controller (RNC) in UMTS. | Как правило, десятки или даже сотни базовых станций управляются Base Station Controller (BSC) в сети GSM, или Radio Network Controller (RNC) в UMTS. |
The traditional college and university level training programmes were replaced by a three-tier system consisting of a basic training programme (BA, BSc), a master level programme (MA, MSc), and doctoral level (PhD, DLA) programme. | Традиционные учебные программы для колледжей и университетов были заменены трехуровневой системой, состоящей из базовой программы обучения (ВА, BSc), программы магистрального уровня (MA, MSc) и докторантуры (PhD, DLA). |
The largest ex stock range available, including METRIC, BSF, BSW, UNC, UNF, BSC, BA, BSP and NPT in single or multiple size formats. | Широчайший ассортимент доступен со склада, включая METRIC, BSF, BSW, UNC, UNF, BSC, BA, BSP и NPT в одном или нескольких типоразмерах. |
Based on its utilization, a roadmap will be developed for further roll-out of the expanded BSC tool in the online platform Twine and for an improved sharing and reporting mechanism at country, regional and global level. | На основе ее использования будет разработана "дорожная карта" для дальнейшего внедрения расширенной САС в онлайновую платформу "Твайн", а также для улучшения обмена информацией и отчетности на страновом, региональном и глобальном уровнях. |
At the country level, the BSC can be used by programme staff and management to monitor programme implementation and performance and by partners as a performance monitoring tool, and can also inform the partner selection committee. | На уровне стран САС может использоваться персоналом по программам и руководством для контроля за осуществлением программ и эффективностью деятельности и партнерами - в качестве инструмента контроля за результатами работы, а также служить источником информации при отборе партнеров. |