He was nevertheless arrested and already after a few months of imprisonment in Bruges, had been deported to Germany to work in a munitions factory. |
Он был все-таки арестован и уже после нескольких месяцев заключения в Брюгге, был депортирован в Германию, чтобы работать на фабрике боеприпасов. |
The count was brought to Bruges where several of his companions were executed on June 21, 1325. |
Некоторых привезли в Брюгге, где некоторые из слуг рыцаря были казнены 21 июня 1325 года. |
an interview of Dr Benjamin Justice who's a participant in the medical convention in Bruges. |
интервью с доктором Бенджамином Жюстисом, участником медицинской конференции в Брюгге. |
Gregoire Maertens was born in Bruges, where he became active in the local Esperanto movement in Bruges as of 1946 and became a member of the BEF (Belga Esperanto-Federacio or Belgian Esperanto Federation). |
Грегуар Мэртенс родился в Брюгге, где и стал активным участником местного эсперанто-движения 1940-х годов, стал членом БЭФ (Belga Esperanto-Federacio или бельгийская федерация эсперанто). |
You know, have him get to see Bruges. |
Ну типа показать ему Брюгге. |