Legionelosis from water, toxoplasmosis from dirt, brucellosis from animals. | Легионнелез из воды, токсоплазмоз в грязи, бруцеллез от животных. |
New policies aimed at controlling the disease were adopted by the Ministry of Health, including compulsory notification of cases of the disease by private practitioners and private laboratories, with free treatment for all patients diagnosed with brucellosis. | Министерством здравоохранения была принята новая политика борьбы с этим заболеванием, включающая обязательное уведомление о случаях заболевания частными практикующими врачами и частными лабораториями и бесплатное лечение всех пациентов, у которых был выявлен бруцеллез. |
BDP also maintain public health expertise on Dangerous Pathogens such as anthrax, brucellosis, nipah, tularaemia, Viral Haemorrhagic Fevers, SARS, smallpox, etc. | Кроме того, ПУБОП развивает базу экспертных знаний в области общественного здравоохранения по опасным возбудителям таких болезней, как сибирская язва, бруцеллез, болезнь Нипа, туляремия, вирусные геморрагические лихорадки, тяжелый острый респираторный синдром (ТОРС), оспа и т.д. |
Animal diseases against which immediate preventive measures are essential include foot-and-mouth disease, sheep pox, goat pox, small ruminant pest, rhinitis, infectious bovine tracheitis, rinderpest, brucellosis, tuberculosis, anthrax and others. | Заболевания скота, требующие незамедлительного проведения соответствующих профилактических мер, включают ящур, овечью оспу, оспу коз, чумку, ринит, инфекционный коровий трахеит, чуму рогатого скота, бруцеллез, туберкулез, сибирскую язву и др. |
These serious diseases include typhoid fever, virus A hepatitis, fecal-oral transmission virus hepatitis, dysentery, poliomyelitis, A and B paratyphoid, oral virus gastroenteritis, cholera, botulism, brucellosis, yersiniosis, campilobacteriosis, leptospirosis, pseudotuberculosis, salmonellosis. | Это такие серьезные заболевания: брюшной тиф, вирусный гепатит А, вирусный гепатит с фекально-оральным механизмом передачи, дизентерия, полиомиелит, паратифы А и Б, ротовирусный гастроэнтерит, холера, ботулизм, бруцеллез, иерсиниоз, кампилобактериоз, лептоспироз, псевдотуберкулез, сальмонеллез. |
They include programmes against rabies, testing of water bodies for hantavirus, control programmes for brucellosis, hydatidosis and Chagas disease, and monitoring of "Red Tide". | Эти системы включают программы по борьбе с бешенством, исследования водоемов на предмет хантавируса, программы борьбы с бруцеллёзом, эхинококкозом, болезнью Шагаса и, в частности, мониторинг "красного прилива". |
Within private-sector development, UNDP focused on agriculture, with several large-scale programmes in policy analysis and planning, institutional support, research and extension, brucellosis control and the development and/or rehabilitation of land and water resources through labour-intensive methods. | В рамках развития частного сектора ПРООН уделяла основное внимание сельскому хозяйству путем осуществления нескольких крупных программ в области анализа политики и планирования, организационной поддержки, проведения исследований и пропагандистских мероприятий, борьбы с бруцеллёзом и освоения и/или восстановления земельных и водных ресурсов на основе трудоёмких методов. |
This included a review of maternal and child health activities, the tuberculosis programme, the diabetes control programme and brucellosis control. | Он предусматривает обзор деятельности по охране здоровья матери и ребенка, программы борьбы с туберкулезом, программы борьбы с диабетом и мер по борьбе с бруцеллёзом. |
In parallel, comprehensive programmes were developed in the fields of brucellosis control, in coordination with the World Health Organization, and in rangeland rehabilitation, in conjunction with the International Center for Agricultural Research in Dry Areas. | Параллельно с этим были разработаны всеобъемлющие программы в области борьбы с бруцеллёзом (в координации с Всемирной организацией здравоохранения) и в области восстановления пастбищных земель (совместно с Международным центром сельскохозяйственных исследований в засушливых районах). |
At 0905 hours it arrived at the site of the national brucellosis and bovine tuberculosis project run by the Ministry of Agriculture's State Enterprise for Veterinary Medicine. | В 9 ч. 05 м. группа прибыла на объект, где под руководством государственной ветеринарной компании, входящей в состава министерства сельского хозяйства, осуществляется Национальный проект по борьбе с бруцеллезом и туберкулезом крупного рогатого скота. |
The Brucellosis Control Project, implemented by WHO and UNDP with the relevant ministries, entered its final stages. | Начался завершающий этап реализации проекта по борьбе с бруцеллезом, который осуществляется ВОЗ и ПРООН в сотрудничестве с соответствующими министерствами. |
In collaboration with UNV, UNDP and WHO, a large-scale programme supporting brucellosis control and eradication has been launched. | В сотрудничестве с ДООН, ПРООН и ВОЗ было начато осуществление широкомасштабной программы в поддержку действий по борьбе с бруцеллезом и его искоренению. |