| The political crisis affecting the brotherly people of Madagascar deserves the full attention of the international community. |
Политический кризис, затрагивающий братский народ Мадагаскара, заслуживает полного внимания международного сообщества. |
| The spirit of the relationship between our peoples was demonstrated by the generous and immediate assistance provided to us by brotherly Afghanistan in the wake of the tragic 8 October earthquake. |
Дух дружбы, скрепляющий наши народы, напомнил о себе, когда после трагического землетрясения 8 октября братский Афганистан незамедлительно оказал нам щедрую помощь. |
| Amid this anarchy the brotherly people of Somali are experiencing a deterioration in their living standards, a lack of basic services and the spread of poverty and disease. |
В этой обстановке хаоса и анархии братский народ Сомали страдает от резкого ухудшения условий жизни, отсутствия базовых услуг, роста масштабов нищеты и распространения болезней. |
| With regard to the Lockerbie crisis, Syria expresses its concern for the human and material harm that has been done to the brotherly people of Libya as a result of the continuing coercive measures imposed on them by the Security Council. |
Что касается кризиса Локкерби, Сирия выражает озабоченность в связи с гибелью людей и материальным ущербом, от чего страдает братский народ Ливии. |
| Even in the name itself - 'Brotherly Circle', there is a certain element of mystery, containing a hint of a secret lodge. |
Даже в самом названии - 'Братский круг', есть некий элемент таинственности, содержится намек на тайную ложу. |