I thought I'd just walk briskly and finish sometime before nightfall. |
Я подумал, что буду просто идти быстро и финиширую примерно до наступления темноты. |
After all, credit also dried up during the 1991 global recession, and yet funds were flowing briskly within 18 months. |
В конце концов, во время мировой рецессии 1991 года кредиты также иссякли, однако за период в полтора года средства стали быстро поступать. |
I could walk briskly, pausing only for important measurements. |
Я пройду очень быстро, сделаю только важные замеры. |
Leah Rozen of People stated that the film "has imagination, humor aplenty and moves briskly", and that "the animation, combining traditional and digital techniques, is ravishing." |
Лия Розен из «People» заявила, что фильм «имеет воображение, юмор в изобилии и быстро движется», а также, что «анимация, сочетающая традиционные и цифровые методы, восхищает». |
The Nordic countries are high-tech leaders; Spain has slashed its unemployment rate by half (it stood at 25% not so long ago); and the new members from Central and Eastern Europe are cruising briskly along a steady catch-up path. |
Скандинавские страны являются лидерами в области высоких технологий, Испания сократила вдвое уровень безработицы (еще недавно находившейся на уровне 25%), а новые страны-члены из Центральной и Восточной Европы быстро догоняют своих более развитых соседей. |