| Back home in Brisbane, we call that a sweatshop. | Дома, в Брисбене, мы называем это работой на износ. |
| Taufa first played for Tonga on 4 July 1993, against Australia, in Brisbane. | Мафи дебютировал в сборной Тонга 4 июля 1993 года матчем против Австралии в Брисбене. |
| Her second album title It's Not Like We're Trying To Move Mountains was revealed recently during her support slot for Brooklyn's School of Seven Bells in Brisbane. | Название её второго альбома «It's Not Like We're Trying To Move Mountains» недавно было объявлено во время её слота поддержки для Бруклинской школы семи колоколов в Брисбене. |
| It was pleased to have been able to contribute to the Panel's work by hosting an international conference on certification and labelling in Brisbane earlier in 1996. | Австралия рада была возможности внести вклад в работу Группы, выступив в роли принимающей стороны Международной конференции по сертификации и маркировке, которая состоялась в Брисбене в начале 1996 года. |
| In local news, the father of murdered Brisbane boy Thomas Murnane was last night assisting police with their inquiries. | Отец убитого в Брисбене мальчика Томаса Марнэна прошлой ночью помогал расследованию полиции. |
| Mr Brisbane, I did inform you that due to the age of the building... | Мистер Брисбен, я сообщала, что из-за возраста здания... |
| It's not me you owe an apology to, Brisbane. | Вы должны извиниться не передо мной, Брисбен. |
| Dr. Morgan Brigg, School of Political Science and International Studies, University of Queensland, Brisbane, Australia | Доктор Морган Бригг, Школа политологии и международных исследований, Университет Квисленда, Брисбен, Австралия |
| It belongs to Mr Brisbane. | Тут сидит мистер Брисбен. |
| An example of a fifth freedom traffic right is an Emirates flight in 2004 from Dubai to Brisbane, Australia and onward to Auckland, New Zealand, where tickets can be sold on any sector. | Примером пятой свободы может служить рейс авиакомпании Emirates из Дубая в Брисбен с продолжением полёта в Окленд, причём во всех пунктах посадки продаются билеты для полёта в любой из этих пунктов в любом направлении. |
| Homicide detectives today questioned Ben Gundelach, the man who allegedly found the body of murdered Brisbane boy Tom Murnane. | Детективы отдела убийств допрашивали сегодня Бена Ганделаха, мужчину, предположительно нашедшего тело убитого мальчика из Брисбена Тома Марнэна. |
| The Spanish frigate Pomona was captured by the frigates HMS Anson and HMS Arethusa under the commands of Captain Charles Lydiard and Charles Brisbane respectively. | Испанский фрегат Pomona был захвачен двумя британскими фрегатами Anson и Arethusa под командованием капитанов Чарльза Лидьярда и Чарльза Брисбена соответственно. |
| Alceste was despatched to the Adriatic Sea to support James Brisbane in the absence of William Hoste, who had been wounded at the Battle of Lissa in March 1811. | Alceste был послан в Адриатическое море для поддержки Джеймса Брисбена в отсутствии Уильяма Хоста, раненного в сражении при Лиссе в марте 1811 года. |
| Saturday, 21 September 2013 saw the event, supported by Brisbane City Council funding, move to New Farm Park, Brisbane. | 21 сентября 2013 года, фестиваль, при поддержке городского совета Брисбена, переехал в Нью-Фарм-парк (англ. New Farm Park). |
| It has its own Act of Parliament, the City of Brisbane Act 1924, and a population today of over 1 million. | Деятельность совета Брисбена в настоящее время регламентируется Законом о Районе Брисбен 1924 года, а численность населения города составляет свыше 1 миллиона человек. |
| Australia hosted and chaired the second plenary meeting in Brisbane in July 2003, which advanced the Statement of Interdiction Principles. | Австралия была принимающей страной и председателем состоявшегося в Брисбейне в июле 2003 года второго пленарного совещания, на котором было принято заявление о принципах запрещения. |
| We are party to Agreements reached in Brisbane at the meeting of the South Pacific Forum to cooperate on a wider basis in order to ensure sustainable development of fisheries and forestry resources in our region. | Мы являемся стороной достигнутых на встрече Южнотихоокеанского форума в Брисбейне Соглашений о сотрудничестве на более широкой основе с целью обеспечения устойчивого развития рыбных и лесных ресурсов в нашем регионе. |
| With main offices in New York and Brisbane, Australia, International Presentation Association Sisters of the Presentation is an organization of 2,600 members living and working in 27 countries. | Международная ассоциация сестер Сретения со штаб-квартирами в Нью-Йорке и в Брисбейне, Австралия, является организацией, объединяющей 2600 членов, проживающих и работающих в 27 странах мира. |
| The Forum reconfirmed its unanimous support, declared at the 1994 Brisbane Forum, for the candidature of Australia for the United Nations Security Council for the two-year term 1997-1998, at elections to be held in October 1996. | Форум вновь заявил о своей единодушной поддержке, провозглашенной в Брисбейне в 1994 году, кандидатуры Австралии для выборов в члены Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на двухгодичный срок 1997-1998 годов, которые состоятся в октябре 1996 года. |
| The Forum welcomed progress in the issues to which leaders had committed themselves at the 1994 Brisbane Forum. Regional air services | Форум приветствовал прогресс в решении вопросов, которые были выделены руководителями на Форуме в Брисбейне в 1994 году. |
| There were many community groups and volunteers who also assisted with fund-raising events to help get Brisbane Pride Festival pay off their debts and re-commence. | Помимо этого было много общественных групп и волонтеров, которые также участвовали в мероприятиях по сбору средств, чтобы помочь брисбенскому фестивалю гордости погасить свои долги и возобновить работу. |
| The Conference noted with appreciation the commitment by SPC to continue to support the Brisbane Accord Group and to provide scaled-up support to the development of administrative databases and associated information management systems. | Конференция с удовлетворением отметила обязательство СТС и впредь оказывать поддержку Группе по Брисбенскому соглашению и наращивать свою помощь в деле создания административных баз данных и соответствующих систем управления информацией. |
| Coupled with this, the formalization of partnerships at the regional level, such as the Brisbane Accord Group in the Pacific, have promoted collaboration and harmonization among development partners, leading to a great impact of technical support at the country level. | Официальное оформление партнерских отношений на региональном уровне, например, создание в Тихоокеанском регионе Группы по Брисбенскому соглашению, способствует развитию сотрудничества и согласованности действий партнеров по развитию, что обеспечивает значительную отдачу от технической помощи на страновом уровне. |
| An example of the value-added of multi-country, multi-agency coordination was the success of the Pacific Vital Statistics Action Plan (2011-2014), which had been endorsed by the Pacific health ministers and implemented by countries with coordinated support from the multi-agency Brisbane Accord Group. | Примером, свидетельствующим о важности межстрановой, межучрежденческой координации, является успешное осуществление Тихоокеанского плана действий по вопросам статистики естественного движения населения (2011-2014 годы), который был одобрен министрами здравоохранения стран Тихого океана и осуществляется странами при скоординированной поддержке со стороны межучрежденческой Группы по Брисбенскому соглашению. |
| A special session, "Pacific Vital Statistics Action Plan: experiences and lessons for the Asia-Pacific region", was organized by the Brisbane Accord Group on 28 November; | к) Группа по Брисбенскому соглашению организовала 28 ноября специальную сессию «Тихоокеанский план действий по вопросам статистики естественного движения населения: полученный опыт и извлеченные уроки в контексте Азиатско-Тихоокеанского региона»; |
| This is your place from now on, Brisbane. | Теперь это ваше место, Брисбейн. |
| Brisbane: Information available for Supreme and District Court for the whole period 2000 to 2006; | Брисбейн: информация о постановлениях Верховного и окружных судов за весь период 2000 - 2006 годов; |
| For example, in February 2010, the typical cost for shipping a standard 20-foot container from Nagoya, Japan, to Port Vila, Vanuatu, was $4,700, compared with $1,100 for shipment to Brisbane, Australia, which is approximately the same distance away. | Например, в феврале 2010 года типичная стоимость транспортировки стандартного 20-футового контейнера из Нагойи (Япония) в Порт-Вила (Вануату) составляла 4700 долл. США по сравнению с 1100 долл. США в Брисбейн (Австралия), который находится на таком же географическом расстоянии. |
| There is no need for me to come to Brisbane when I have a great white shark right here! | Доктор, мне незачем лететь в Брисбейн, здесь белая акула. |
| In the year 2007, the third largest city in Australia, Brisbane, came within 6 months of running out of water. | В 2007 году третий по величине город Австралии, Брисбейн, имел запасов воды всего на 6 месяцев. |
| The members of the Brisbane Accord Group were also acknowledged for their work in the Pacific. | Также была признана деятельность членов Группы Брисбенского соглашения в районе Тихого океана. |
| Miller is the Patron of the Australian Film Institute and the BIFF (Brisbane International Film Festival) and a co-patron of the Sydney Film Festival. | Миллер является меценатом Австралийского института кино, Брисбенского международного кинофестиваль (BIFF) и Кинофестиваля Сиднея. |
| A more up-to-date biography has been posted at the website for Brisbane's 2010 Unconvention seminar. | Более актуальная биография журналиста была размещена в сети интернет, в рамках брисбенского семинара для семинара «Unconvention», в 2010 году. |
| They agreed to develop a comprehensive growth strategy, the Brisbane Action Plan, ahead of the convening of the Group of 20 Summit later in 2014. | Они договорились о разработке всеобъемлющей стратегии роста, Брисбенского плана действий, в преддверии проведения встречи «Группы 20» на высшем уровне позднее в 2014 году. |
| Subsequent changes to the ownership structure of the Roar allowed the Queensland Lions to re-enter the Brisbane competition in Premier Division 1, where they will continue to play in 2011 after finishing 9th in 2010. | Последующие изменения в структуре собственности «Роар» позволили «Квинсленд Лайонс» повторно участвовать в соревновании Брисбенского высшего дивизиона 1, где они будут продолжать играть в 2011 году после финиша на 9-м месте в 2010 году. |
| In April 2008, the airline announced the introduction of a week-day direct air service between Tamworth and Brisbane. | В апреле 2008 года руководство Brindabella Airlines объявило о введении прямого авиасообщения между Тамуортом и Брисбеном. |
| YES, I COULD LET YOU DICTATE SOMETHING TO HER, BUT I TRIED TO GET THROUGH TO BRISBANE MYSELF HALF AN HOUR AGO. | Да, я могу дать вам продиктовать ей, что вам нужно, но я сам пробовал связаться с Брисбеном полчаса назад. |
| As of March 2008, QantasLink was scheduled to operate about 38 return services per week (i.e. about 76 aircraft movements) between Gladstone and Brisbane using Dash 8 aircraft with seating from 50 to 74 passengers. | В марте 2008 года авиакомпания QantasLink обеспечивала работу около 38 регулярных рейсов в неделю между Гладстоном и Брисбеном (около 76 операций взлётов/посадок в неделю) на самолётах De Havilland Canada Dash 8 с пассажировместимостью от 50 до 72 человек на каждом из них. |
| As a result, Pacific Blue's planned launch of twice weekly service from Brisbane, Australia, has been suspended. | В результате этого «Пасифик блу» отложила открытие нового маршрута между Территорией и Брисбеном, Австралия, по которому ее самолеты должны были совершать полеты два раза в неделю. |
| The region connected to Brisbane via the Bruce Highway which forms part of the M1 motorway. | Намбор с Брисбеном связывает Шоссе Брюса, которое является частью автострады M1. |
| Shows in Brisbane and Sydney had been announced together with the date of the Megarampage festival in Melbourne. | Выставки в Brisbane и Sydney были объявлены совместно с датой празднества Megarampage в Melbourne. |
| The Courier-Mail (Brisbane, Qld). | Парламент Финляндии (недоступная ссылка) Courier-Mail (Brisbane, Qld.) |
| The Brisbane Times reports that the series is set in London in the year 2050 and Professor Gryffen is employed by a clandestine government agency, "The Department". | Brisbane Times сообщает, что действие сериала происходит в Лондоне 2050 года, и Профессор Гриффин нанят тайным правительственным учреждением «Департамент». |
| Kingston's media career began in 2000 working as a reporter and newsreader for ABC Radio Brisbane, before moving to ABC Radio Rockhampton. | Карьера Кингстон в СМИ началась в 2000 году, когда она начала работать в качестве репортёра и ведущей новостей на «ABC Radio Brisbane» до перехода на «ABC Radio Rockhampton». |
| He has toured parts of Europe, Canada and Australia, and released two live albums, Live in Brisbane 2006 and Live in Dublin, in November 2006 and May 2007, respectively. | Он совершил несколько туров по Европе, Канаде и Австралии и выпустил З лайв альбома - «Live in Brisbane» в ноябре 2006, «Live in Dublin» в мае 2007 и «Live at the Corner Hotel» в феврале 2008. |