| The meeting took place in Brisbane, Australia, from 19 to 24 April 2006. | Сессия состоялась в Брисбене 19-24 апреля 2006 года. |
| The first meeting of the Working Group is scheduled for 7-8 February 2002 and will be held in Brisbane, Australia. | Первое совещание Рабочей группы намечено провести 7 - 8 февраля 2002 года в Брисбене, Австралия. |
| What reforms G-20 members propose in Brisbane, and how serious they will be about implementing them, remains to be seen. | Нам еще предстоит выяснить, какие реформы будут предложены членами «Большой двадцатки» в Брисбене и насколько серьезно они отнесутся к их реализации. |
| In December 2015 at the Queensland State Swimming Championships in Brisbane, she broke the junior world record in the 100-metre backstroke with a time of 59.37. | В декабре 2015 года на чемпионате штата Квинсленд по плаванию в Брисбене она побила юниорский мировой рекорд на 100 м на спине со временем 59,37. |
| Somerville College, Oxford, was named after Somerville, as is Somerville House, Burntisland, where she lived for a time and Somerville House, a high school for girls in Brisbane, Australia. | В честь Мэри Сомервилль назван Сомервилль-колледж в Оксфорде, Somerville House в г. Барнтисленд (Шотландия), где она жила некоторое время, и Somerville House - школа для девочек в Брисбене (Австралия). |
| Brisbane, Australia, 25-27 February 2013 | Брисбен, Австралия, 25 - 27 февраля 2013 года |
| Why can't the mission send you to Brisbane? | Почему бы миссии не послать тебя в Брисбен? |
| On 11 January 2010 he signed for Brisbane Roar in the Australian A-League for the remainder of the season, replacing former captain Craig Moore. | 11 января 2010 года Коллен подписал контракт с австралийским «Брисбен Роар» до конца, заменив бывшего капитана команды Крейга Мур. |
| After recommissioning and fitting out in New Orleans, the new submarine trained in the Bay of Panama, departed Balboa 8 August 1943, and arrived at Brisbane, Australia, on 11 September. | После доработки в Новом Орлеане лодка прошла повторные испытания в Панамской бухте, 8 августа 1943 года вышла из Бальбоа (англ.)русск. и 11 сентября пришла в австралийский Брисбен. |
| BRISBANE - At an official dinner in Washington, DC, ahead of November's G-20 Summit in Brisbane, Australia-born media mogul Rupert Murdoch lectured ministers on the dangers of socialism and big government. | БРИСБЕН - Во время официального обеда в Вашингтоне, округ Колумбия, в преддверии ноябрьского саммита «Большой двадцатки» в Брисбене, австралийский медиа-магнат Руперт Мердок отчитывал министров, рассказывая о вреде социализма и большого правительства. |
| Apparently, it was en route from Brisbane to Cuba. | Видимо, этот следовал из Брисбена до Кубы. |
| The suburb derives its name from the fact that the peninsula was used as a farming area in the early years of Brisbane's history. | Пригород получил свое название из-за того, что полуостров использовался как сельскохозяйственная территория в первые годы истории Брисбена. |
| In the 1961 federal election he surprised almost everyone, including himself, by winning the House of Representatives seat of Oxley, located in southwest Brisbane. | На федеральных выборах 1961 года он удивил почти всех, в том числе себя, выиграв место в Палате представителей от электорального округа Оксли, расположенного на юго-западе Брисбена. |
| Due to population growth and suburban spread, however, almost half of metropolitan Brisbane's population actually lives in neighbouring areas such as Ipswich, Logan, Moreton Bay and Redland, which are all managed under the Local Government Act. | Однако в связи с ростом численности населения и пригородов почти половина населения столичного Брисбена фактически проживает в соседних районах, таких как Ипсуич, Логан, Мортон-Бей и Редланд, которые все управляются согласно Закону о местном самоуправлении. |
| Brisbane City Council is the largest local government in the Asia-Pacific region, with assets in excess of $12 billion and an annual budget of $1.5 billion. | Муниципалитет Брисбена - это крупнейшая муниципальная администрация Азиатско-Тихоокеанского региона, активы которой превышают 12 млрд. долларов, а бюджет оценивается в 1,5 млрд. |
| The Regional Centre contributed substantively to a Pacific regional workshop on small arms and light weapons and the arms trade treaty, held in Brisbane, Australia, from 29 February to 2 March 2012. | Региональный центр внес значительный вклад в работу Тихоокеанского регионального семинара, посвященного стрелковому оружию и легким вооружениям и договору о торговле оружием, который проводился в Брисбейне, Австралия, с 29 февраля по 2 марта 2012 года. |
| With main offices in New York and Brisbane, Australia, International Presentation Association Sisters of the Presentation is an organization of 2,600 members living and working in 27 countries. | Международная ассоциация сестер Сретения со штаб-квартирами в Нью-Йорке и в Брисбейне, Австралия, является организацией, объединяющей 2600 членов, проживающих и работающих в 27 странах мира. |
| The Forum reconfirmed its unanimous support, declared at the 1994 Brisbane Forum, for the candidature of Australia for the United Nations Security Council for the two-year term 1997-1998, at elections to be held in October 1996. | Форум вновь заявил о своей единодушной поддержке, провозглашенной в Брисбейне в 1994 году, кандидатуры Австралии для выборов в члены Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на двухгодичный срок 1997-1998 годов, которые состоятся в октябре 1996 года. |
| The court held that the legislation relevant to determine the dispute was the Sale of Goods Act 1986, because the parties to the contract had agreed that the law applying in Brisbane would define their contractual obligations, and that Act required the application of the CISG. | Суд установил, что законодательством, относящимся к решению спора, был Закон о купле-продаже товаров 1986 года, поскольку стороны договора согласились, что их договорные обязательства будут определяться законодательством, применимым в Брисбейне, а оно требовало применения КМКПТ. |
| The Forum welcomed progress in the issues to which leaders had committed themselves at the 1994 Brisbane Forum. Regional air services | Форум приветствовал прогресс в решении вопросов, которые были выделены руководителями на Форуме в Брисбейне в 1994 году. |
| There were many community groups and volunteers who also assisted with fund-raising events to help get Brisbane Pride Festival pay off their debts and re-commence. | Помимо этого было много общественных групп и волонтеров, которые также участвовали в мероприятиях по сбору средств, чтобы помочь брисбенскому фестивалю гордости погасить свои долги и возобновить работу. |
| The secretariat is actively engaging with Brisbane Accord Group members and Pacific members and associate members. | Секретариат активно сотрудничает с членами Группы по Брисбенскому соглашению и с членами и ассоциированными членами из Тихоокеанского субрегиона. |
| Coupled with this, the formalization of partnerships at the regional level, such as the Brisbane Accord Group in the Pacific, have promoted collaboration and harmonization among development partners, leading to a great impact of technical support at the country level. | Официальное оформление партнерских отношений на региональном уровне, например, создание в Тихоокеанском регионе Группы по Брисбенскому соглашению, способствует развитию сотрудничества и согласованности действий партнеров по развитию, что обеспечивает значительную отдачу от технической помощи на страновом уровне. |
| In that respect, the Conference noted that in Pacific island member States the implementation of the draft regional action framework would be aligned with that of the Pacific Vital Statistics Action Plan, which was being implemented by the Brisbane Accord Group. | В этой связи Конференция отметила, что в тихоокеанских островных государствах-членах осуществление проекта региональной основы действий будет увязываться с реализацией Тихоокеанского плана действий по вопросам статистики естественного движения населения, который осуществляется Группой по Брисбенскому соглашению. |
| A special session, "Pacific Vital Statistics Action Plan: experiences and lessons for the Asia-Pacific region", was organized by the Brisbane Accord Group on 28 November; | к) Группа по Брисбенскому соглашению организовала 28 ноября специальную сессию «Тихоокеанский план действий по вопросам статистики естественного движения населения: полученный опыт и извлеченные уроки в контексте Азиатско-Тихоокеанского региона»; |
| This is your place from now on, Brisbane. | Теперь это ваше место, Брисбейн. |
| Brisbane: Information available for Supreme and District Court for the whole period 2000 to 2006; | Брисбейн: информация о постановлениях Верховного и окружных судов за весь период 2000 - 2006 годов; |
| The International Conference on Certification and Labelling (26-31 May 1996, Brisbane, Australia) concluded that certification and labelling are potentially useful tools, among many others, for promoting sustainable forest management. | Международная конференция по вопросам сертификации и маркировки (26-31 мая 1996 года, Брисбейн, Австралия) пришла к заключению, что сертификация и маркировка являются потенциально полезными инструментами, наряду со многими другими, для развития устойчивого лесопользования. |
| For example, in February 2010, the typical cost for shipping a standard 20-foot container from Nagoya, Japan, to Port Vila, Vanuatu, was $4,700, compared with $1,100 for shipment to Brisbane, Australia, which is approximately the same distance away. | Например, в феврале 2010 года типичная стоимость транспортировки стандартного 20-футового контейнера из Нагойи (Япония) в Порт-Вила (Вануату) составляла 4700 долл. США по сравнению с 1100 долл. США в Брисбейн (Австралия), который находится на таком же географическом расстоянии. |
| In the year 2007, the third largest city in Australia, Brisbane, came within 6 months of running out of water. | В 2007 году третий по величине город Австралии, Брисбейн, имел запасов воды всего на 6 месяцев. |
| The members of the Brisbane Accord Group were also acknowledged for their work in the Pacific. | Также была признана деятельность членов Группы Брисбенского соглашения в районе Тихого океана. |
| Miller is the Patron of the Australian Film Institute and the BIFF (Brisbane International Film Festival) and a co-patron of the Sydney Film Festival. | Миллер является меценатом Австралийского института кино, Брисбенского международного кинофестиваль (BIFF) и Кинофестиваля Сиднея. |
| A more up-to-date biography has been posted at the website for Brisbane's 2010 Unconvention seminar. | Более актуальная биография журналиста была размещена в сети интернет, в рамках брисбенского семинара для семинара «Unconvention», в 2010 году. |
| They agreed to develop a comprehensive growth strategy, the Brisbane Action Plan, ahead of the convening of the Group of 20 Summit later in 2014. | Они договорились о разработке всеобъемлющей стратегии роста, Брисбенского плана действий, в преддверии проведения встречи «Группы 20» на высшем уровне позднее в 2014 году. |
| Subsequent changes to the ownership structure of the Roar allowed the Queensland Lions to re-enter the Brisbane competition in Premier Division 1, where they will continue to play in 2011 after finishing 9th in 2010. | Последующие изменения в структуре собственности «Роар» позволили «Квинсленд Лайонс» повторно участвовать в соревновании Брисбенского высшего дивизиона 1, где они будут продолжать играть в 2011 году после финиша на 9-м месте в 2010 году. |
| In April 2008, the airline announced the introduction of a week-day direct air service between Tamworth and Brisbane. | В апреле 2008 года руководство Brindabella Airlines объявило о введении прямого авиасообщения между Тамуортом и Брисбеном. |
| YES, I COULD LET YOU DICTATE SOMETHING TO HER, BUT I TRIED TO GET THROUGH TO BRISBANE MYSELF HALF AN HOUR AGO. | Да, я могу дать вам продиктовать ей, что вам нужно, но я сам пробовал связаться с Брисбеном полчаса назад. |
| As of March 2008, QantasLink was scheduled to operate about 38 return services per week (i.e. about 76 aircraft movements) between Gladstone and Brisbane using Dash 8 aircraft with seating from 50 to 74 passengers. | В марте 2008 года авиакомпания QantasLink обеспечивала работу около 38 регулярных рейсов в неделю между Гладстоном и Брисбеном (около 76 операций взлётов/посадок в неделю) на самолётах De Havilland Canada Dash 8 с пассажировместимостью от 50 до 72 человек на каждом из них. |
| As a result, Pacific Blue's planned launch of twice weekly service from Brisbane, Australia, has been suspended. | В результате этого «Пасифик блу» отложила открытие нового маршрута между Территорией и Брисбеном, Австралия, по которому ее самолеты должны были совершать полеты два раза в неделю. |
| The region connected to Brisbane via the Bruce Highway which forms part of the M1 motorway. | Намбор с Брисбеном связывает Шоссе Брюса, которое является частью автострады M1. |
| Shows in Brisbane and Sydney had been announced together with the date of the Megarampage festival in Melbourne. | Выставки в Brisbane и Sydney были объявлены совместно с датой празднества Megarampage в Melbourne. |
| The Courier-Mail (Brisbane, Qld). | Парламент Финляндии (недоступная ссылка) Courier-Mail (Brisbane, Qld.) |
| The Brisbane Times reports that the series is set in London in the year 2050 and Professor Gryffen is employed by a clandestine government agency, "The Department". | Brisbane Times сообщает, что действие сериала происходит в Лондоне 2050 года, и Профессор Гриффин нанят тайным правительственным учреждением «Департамент». |
| Other records broken by the tour included the most shows at the Sydney Entertainment Centre and Brisbane Entertainment Centre. | Другие установленные рекорды включают много шоу в одном месте проведения в Sydney Entertainment Centre и Brisbane Entertainment Centre. |
| Dolgopolov started the year at the 2010 Brisbane International, where he qualified for the tournament by beating Joseph Sirianni and Kaden Hensel. | 2010 Сезон 2010 года Долгополов начал с турнира Brisbane International, квалификацию на который прошёл, победив Джозефа Сирианни и Кейдена Хенсела. |