Historian Alan Brinkley wrote that 133 Indians were killed, 105 of whom were women and children. | Историк Алан Бринкли писал, что были убиты 133 индейца, из которых 105 женщины и дети. |
Brinkley was elected President of the Royal Astronomical Society in 1831, serving in that position for two years. | Кроме того, Бринкли был избран президентом Королевского астрономического общества в 1831 году и занимал эту должность в течение двух лет. |
Mr Brinkley, I dare say, sir. | Мистер Бринкли, сэр. |
Look here, Mr Brinkley. | Поймите, мистер Бринкли... |
In the 1980s and 1990s, Brinkley was host of the popular Sunday This Week with David Brinkley program and a top commentator on election-night coverage for ABC News. | В 1980-х и 1990-х годах Бринкли был ведущим популярной воскресной программы «This Week with David Brinkley» и ведущим комментатором предвыборных ночных новостей для ABC News. |
I shall give you today to set your affairs in order, and expect you at Brinkley Court tomorrow. | Я даю тебе день, чтобы привести в порядок свои дела. А завтра жду тебя в Бринкли-Корт. |
At Brinkley Court, in Worcestershire. | Они едут в Бринкли-Корт в Ворстершире. |
Fink-Nottle, Brinkley Court, Market Snodsbury. | Финкнотл, Бринкли-Корт, Маркет-Снодсбери. |
Aren't you going to Brinkley? | Ты собиралась ехать в Бринкли-Корт? |
With Stilton Cheesewright still raking around for evidence of my perfidy, if perfidy's the word, then Brinkley Court, even with the Trotters, seems a safer bet. | Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,... если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,... будет надежным убежищем, Да. |