The lettering in the Lion and Unicorn Pavilion was designed by John Brinkley. | Шрифт, использовавшийся в Павильоне льва и единорога разработал Джон Бринкли. |
We shall have to steal that book back from Brinkley. | Придется украсть эту книгу у Бринкли. |
I persuaded Sir Watkyn that Brinkley could restore the faith of local electors in the Conservative party. | Я сказал сэру Уоткину,... что только Бринкли вернет избирателям веру в консервативную партию. |
Brinkley and I will be waiting. | Мы с Бринкли будем ждать вас. |
White eye-witness John S. Smith reported that 70-80 Indians were killed, including 20-30 warriors, which agrees with Brinkley's figure as to the number of men killed. | Белый очевидец Джон С. Смит сообщал о 70-80 убитых индейцах, включая 20-30 воинов, что согласуется с данными Бринкли относительно числа убитых воинов. |
I shall give you today to set your affairs in order, and expect you at Brinkley Court tomorrow. | Я даю тебе день, чтобы привести в порядок свои дела. А завтра жду тебя в Бринкли-Корт. |
At Brinkley Court, in Worcestershire. | Они едут в Бринкли-Корт в Ворстершире. |
Fink-Nottle, Brinkley Court, Market Snodsbury. | Финкнотл, Бринкли-Корт, Маркет-Снодсбери. |
Aren't you going to Brinkley? | Ты собиралась ехать в Бринкли-Корт? |
With Stilton Cheesewright still raking around for evidence of my perfidy, if perfidy's the word, then Brinkley Court, even with the Trotters, seems a safer bet. | Если Стилтон Чизрайт ищет доказательства моего коварства,... если это называть коварством, то Бринкли-Корт, даже с Троттерами,... будет надежным убежищем, Да. |