Charcoal, saltpeter, and brimstone. | Уголь, порошок соли и сера. |
A damnation on earth. Hell's brimstone his food, consumed from birth, in solitude. | Проклятье на земле, где пища ада Это сера, что поедает он умело. |
But with angels, devils, or brimstone, or whatever? | И там ангелы, дьявол, сера и все такое? |
Your land is brimstone and salt, a burning waste, unsown and unproductive, and no grass grows on it, like the overthrow of Sodom and Gomorrah. | Сера и соль, пожарище - вся земля; не засевается и не произращает она, и не выходит на ней никакой травы, как по истреблении Содома, Гоморры. |
Latin prayers, a claw, sulfur... Also known... as brimstone? | Молитвы на латыни, когти, сера... также известная как... как жупел? |
Bring her back to Brimstone before it's too late. | И привезти в Бримстоун, пока не поздно. |
To lure back what's left of Brimstone to him... so he can destroy us once and for all. | Заманить всех, кто воюет за Бримстоун, чтобы разбить нас раз и навсегда. |
You must go back to Brimstone. | Ты поезжай в Бримстоун. |
It pains me to admit... that our beloved but weakened Brimstone Society... can no longer he must not be allowed to acquire Beliar's artifacts nor legacy. | Я с болью вынужден признать, что Бримстоун не в состоянии одолеть Кагана. Мы не должны допустить, чтобы он завладел талисманами Бельяра. |
Welcome to the headquarters of the Brimstone Society. | Добро пожаловать в замок ордена Бримстоун. |
I assume you were expecting this message from Brimstone from Katarin? | Полагаю, вы ждете это письмо из Бримстоуна. От Катарины. |
Abyss later resurfaced when his father Azazel psychically summoned his many children to attempt to release his army from the Brimstone Dimension that he had been banished to hundreds of years before. | Пропасть появился вновь, когда его отец Азазель вызвал своих многочисленных детей, чтобы попытаться освободить его армию из Измерения Бримстоуна, в которое он был выслан сотни лет ранее. |
When the side effects of the Terrigen Mist began to take effect, he flung Fatale and Reaper into the Brimstone Dimension and followed them. | Когда смертоносные побочные эффекты Тумана Терригена начали вступать в силу, он отправил своих сокомандников Фаталя и Жнеца в Измерение Бримстоуна и последовал за ними. |
When Machine Man lost an arm while fighting Baron Brimstone and the Satan Squad, Madame Menace bought it, obtaining a low price by threatening the seller "with one of her flesh-eating roaches." | Когда Человек-Машина потерял руку во время битвы против Барона Бримстоуна и отряда Сатаны, Мадам Угроза купила её, получив низкую цену, угрожая продавцу "одним из её плотоядных тараканов". |
I was trained in battle by a whom has long disappeared fighting alongside Brimstone. | Меня учили битвы и великий воин. который пропал, сражаясь за дело Бримстоуна. |