The brickwork of the building is combined with plastered surfaces. | Кирпичная кладка здания сочетается с отштукатуренными поверхностями. |
2: Brickwork, stonework, etc. with reinforced concrete platform | 2: Кирпичная кладка, каменная кладка и т.д. |
It's original brickwork. | Это настоящая кирпичная кладка. |
The external brickwork of the walls is left unplastered, and that is an important element of the facade decoration. | Наружная кирпичная кладка стен оставлена не оштукатуренной, что является важный художественным элементом оформления фасада храма. |
While exposed brickwork dominated the scene, it was not universal; exterior stucco remained in use, especially in the first decade of Alexander II's reign. | Хотя открытая кирпичная кладка доминировала, она не была универсальной; внешняя лепнина оставалась в использовании, особенно в первое десятилетие правления Александра II. Чередование двух цветов в кирпичной кладке. |
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in the last couple of days, you'll actually see that a lot of it is made of limestone. | Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, и посмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималась последние два дня, то можно заметить много строений из известняка. |
If you walk around the city of Oxford, where we are today, and have a look at the brickwork, which I've enjoyed doing in thelast couple of days, you'll actually see that a lot of it is madeof limestone. | Если пройтись по Оксфорду, где мы сегодня находимся, ипосмотреть на кирпичную кладку, чем я с удовольствием занималасьпоследние два дня, то можно заметить много строений изизвестняка. |
You always said that you grazed your hand on some brickwork. | Ты говорила, что поцарапала руку о кирпич. |
I just caught it on some brickwork. | Просто зацепилась за кирпич. |
On the basis of these criteria, a dwelling is considered adequate when materials such as prepared wood, carpet, brickwork, tile, and concrete paving stone are used in the construction. | Согласно этим критериям жилище считается адекватным, если при его строительстве используются такие материалы, как обработанная древесина, ковровое покрытие, кирпич, облицовочная плитка и бетонные блоки для мощения. |
HIPERPRESS facing brick is suitable for bearing wall brickwork with unlimited storey number in all climatic zones and, specially, in seismic regions. | Лицевой кирпич HIPERPRESS применяется для строительства без ограничения этажности во всех климатических поясах и особенно в сейсмичных районах. |
It is recommended to add a building pigment (yellow, brown, beige, or other) to the glue when installing brick-imitating tiles. This will give extra decorative qualities to the "brickwork". | В случае монтажа изделий с фактурой «кирпич» рекомендуем подкрасить клей строительным пигментом (желтым, черным, бежевым или другим) по Вашему желанию и таким образом дополнительно усилить декоративные свойства «кирпичной» кладки. |
According to legend, the master builder, who laid the foundation of the minaret from alabaster and camel milk, disappeared, but returned only two years later, when the foundation became durable, and proceeded to the brickwork. | По легенде, мастер-строитель, который заложил фундамент минарета из алебастра и молока верблюда, исчез, а вернулся только через два года, когда фундамент стал прочным, и приступил к кирпичной кладке. |
While exposed brickwork dominated the scene, it was not universal; exterior stucco remained in use, especially in the first decade of Alexander II's reign. | Хотя открытая кирпичная кладка доминировала, она не была универсальной; внешняя лепнина оставалась в использовании, особенно в первое десятилетие правления Александра II. Чередование двух цветов в кирпичной кладке. |