Situated in South East Transylvania and surrounded by the mountains of Fagaras, Bucegi and Piatra Craiului, Brasov is one of the most beautiful tourist regions in Romania. | Расположенный в Юго-Восточной Трансильвании и окруженный горами Фэгэраш, Бучеджи и Пятра Крайулуй, Брашов является одним из самых красивых туристических мест в Румынии. |
Mr. Ioan Abrudan, Faculty of Forestry Brasov, Romania | Г-н Йоан Абрудан, факультет лесного хозяйства, Брашов, Румыния |
Mr. Viorel Blujdea, Forest Research & Management Institute Bucharest-ICAS, Mr. Ioan Abrudan, Faculty of Forestry, Brasov, and Mr. Ciprian Pahontu, National Forest Administration, Romania | Г-н Вьорел Блуждя, Бухарестский институт лесохозяйственных исследований и управления - ИКАС, г-н Йоан Абрудан, факультет лесного хозяйства, Брашов, и г-н Киприян Пахонту, Национальная лесная администрация, Румыния |
Registration Fee includes return transfer from Bucharest Otopeni Airport to Aro Palace Hotel, Brasov, participation at working sessions, bound set of workshop papers and all coffee breaks. | Эта плата включает доставку из Бухарестского аэропорта "Отопени" в гостиницу Аго Palace Hotel, Брашов, и обратно, участие в рабочих заседаниях, переплетенный комплект документов рабочего совещания и кофе. |
Daytime temperature in Poiana Brasov in March varies very much and the weather is generally typical for end winter period. | Температура в дневное время суток в города Пояна Брашов в марте месяце подвержена сильным колебаниям, а погодные условия являются типичными для конца зимы. |
Decision: The Ad Hoc Group confirmed the importance of the forthcoming workshop in Brasov and agreed to encourage participation from as a wide a range of countries as possible. | Решение: Специальная группа подтвердила важность предстоящего рабочего совещания в Брашове и решила стимулировать участие в нем представителей максимально широкого круга стран. |
A workshop focussing on "Clean Coal Combustion in Small and Medium-Sized Boilers in Central and Eastern Europe" will be held in Brasov, Romania, in September 2002. | В сентябре 2002 года в Брашове, Румыния, будет проведено рабочее совещание на тему "Использование экологически чистых технологий сжигания угля в мало- и среднегабаритных котлоагрегатах в странах Центральной и Восточной Европы". |
From 21 to 25 February 2011, he took part in the Club Feroviar Conference on Policies and Technologies for Increasing Mobility and in the technical-scientific colloquium on passenger transport rolling stock held in Brasov, Romania on special invitation of the Romanian Railways. | С 21 по 25 февраля 2011 года по особому приглашению Железных дорог Румынии он принял участие в конференции Железнодорожного клуба по политике и технологиям для повышения мобильности и в технико-научном коллоквиуме по подвижному составу для пассажирских перевозок, которые состоялись в Брашове, Румыния. |
b) International Workshop organised by ISPE, in collaboration with ECE, World Coal Institute and World Energy Council, in Brasov, Romania, 4-6 September 2002. | Ь) Международное рабочее совещание, организуемое ИСПЕ в сотрудничестве с ЕЭК, Всемирным институтом угля и Всемирным энергетическим советом в Брашове, Румыния, 4-6 сентября 2002 года. |
The Villa is located in the very heart of Brasov, in the sunny part of Livada Postei near the main road to Poiana Brasov. | Отель Villa расположен в самом сердце Брашова в солнечный части Ливада Постей, вблизи главной дороги в Пояна Брашове. |
Entrance instead of access to Soviet Monument, located on the right side of DN1 (as going from Brasov to Sibiu). | Вход вместо доступа к советским Памятник, расположенный на правой стороне DN1 (как переезд из Брашова в Сибиу). |
Trestioara residential complex is located near DN1, about 30 km from Brasov, after Vladeni (in the Valley railway halt Homorod). | Trestioara Жилой комплекс расположен вблизи DN1, примерно в 30 км от Брашова, после Vladeni (на ж/ д Валли остановить Homorod). |
In 1944, she and the children moved back to Romania, where they lived at Bran Castle, near Brasov. | В 1944 году она с детьми вернулась в Румынию, где они жили в замке Бран, близ Брашова. |
However, the head coach of Brasov Daniel Iseyle later stated that the transition of the Karmanyans was unlikely to be completed because of the complexity of the negotiations, which reached a standstill. | Однако главный тренер «Брашова» Даниэль Исэйлэ, впоследствии заявил, что переход Карамянов вряд ли осуществится, так как во время переговоров возникли сложности и переговоры зашли в тупик. |
The Villa is located in the very heart of Brasov, in the sunny part of Livada Postei near the main road to Poiana Brasov. | Отель Villa расположен в самом сердце Брашова в солнечный части Ливада Постей, вблизи главной дороги в Пояна Брашове. |
The Seminar had been was held in Poiana Brasov, Romania, in March 2003. | Семинар состоялся в городе Пояна-Брашов (Румыния) в марте 2003 года. |
Report Technical workshop on drought preparedness in the Balkans within the context of the UNCCD, 25-26 October 2004, Poiana Brasov, Romania | Доклад Техническое рабочее совещание по вопросам обеспечения готовности к засухам на Балканах в контексте КБОООН, 25-26 октября 2004 года, Пояна-Брашов, Румыния |