| "Infectious bovine keratoconjunctivitis" (IBK) is a disease affecting cattle caused by the bacteria Moraxella bovis. | «Инфекционный бычий кератоконъюнктивит» (ИБК) - заболевание, поражающее крупный рогатый скот, вызванное бактериями лат. Moraxella bovis. |
| The bovine colostrum contains transference factors designed to protect to the calf of the poisonous ambience of the corral. | Бычий молозиво содержит факторы перенесения, разработанные, чтобы защищать в теленка ядовитой атмосферы загона. |
| At 5:00 p.m. on the March 11, 2005, just accidentally lost her cell phone of a person sitting alone in the office feeling depressed, then a 19-year-old boys in her class bovine cancellous and she struck up a conversation on the QQ. | В 5:00 вечера на 11 марта 2005, просто случайно потерял своего мобильного телефона лица сидел один в офисе подавлены, а затем 19-летнего мальчика в ее классе бычий губчатый и она завела разговор о QQ. |
| Bovine somatotropin aids in regulating the amount of milk produced. | Бычий соматотропин способствует регуляции количества производимого молока. |
| Bovine somatotropin or bovine somatotrophin (abbreviated bST and BST), or bovine growth hormone (BGH), is a peptide hormone produced by cows' pituitary glands. | Бычий соматотропин (англ. Bovine somatotropin, BST) или бычий гормон роста (англ. Bovine growth hormone, BGH) - пептидный гормон, производимый гипофизом коров. |
| Why did the report we read say "bovine"? | Почему в отчёте, который мы читали, написано "коровьи"? |
| Would the FBI call them "cow brains" or "bovine"? | Думаешь ФБР назвали бы их "коровьи мозги" или "бычьи"? |
| The UN/ECE Standard for bovine carcases and cuts was adopted by the Working Party as presented in the Addenda to the report of the 9th session of the Specialized Section. | Стандарт ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы был принят Рабочей группой в том виде, в каком он представлен в добавлениях к докладу о работе девятой сессии Специализированной секции. |
| It is planned to finalize the UN/ECE Standard for Bovine Cuts and Carcasses at the session. | На сессии планируется завершить разработку стандарта ЕЭК ООН на говяжьи отрубы и туши. |
| The UN/ECE Standard for Bovine Carcases and Cuts will be published in cooperation with Australia. | В сотрудничестве с Австралией будет опубликован стандарт ЕЭК ООН на говяжьи туши и отрубы. |
| UNECE Standard for Bovine Carcases and Cuts | на говяжьи туши и отрубы |
| Thin skirt - 2190 Should this cut be maintained in the standard (Already in Bovine)? | См. говяжьи отрубы - 2190 (Уже имеется в стандарте на говядину)? |
| Note by the Secretariat: This addendum contains the text of the bovine specific cut descriptions. | Записка секретариата: Настоящее добавление содержит текст описаний конкретных говяжьих отрубов. |
| (Bovine, Porcine, Ovine, Caprine) | (говяжьих, свиных, бараньих, козлиных), |
| Some additional editorial changes might be necessary to align the standard with the bovine standard. | Для того чтобы привести настоящий стандарт в соответствие со стандартом на говядину, может потребоваться внесение некоторых дополнительных изменений редакционного характера. |
| The delegation of Australia asked about the status of the correction of electronic version of the bovine standard. | Делегация Австралии поинтересовалась ходом исправления электронной версии стандарта на говядину. |
| Pilot study on implementation of the bovine standard; evaluation of possibilities to facilitate conformity assessment | Экспериментальное исследование по вопросам применения стандарта на говядину; анализ возможностей облегчения оценки соответствия |
| [Do we need a statement that a traceability system has to be in place for these requirements as in the bovine standard? | [Следует ли нам включать положение о наличии системы отслеживания применительно к этим требованиям, как и в стандарте на говядину? |
| To what temperature must you heat beef in order to kill the prion that causes bovine spongiform encephalopathy? | До какой температуры нужно прогреть говядину для того, чтобы убить прионы, вызывающие губчатую энцефалопатию крупного рогатого скота? |
| 3.7 Ovine grading systems [Do we need something like this for bovine?] | 3.7 Системы классификации баранины [Нужен ли подобный раздел для говядины?] |
| The delegation of the United States of America will develop a draft voluntary consensus standard that will describe fresh bovine, ovine, porcine and caprine retail meat items commonly traded internationally. | Делегация Соединенных Штатов Америки разработает проект добровольного консенсусного стандарта, который будет описывать розничные отрубы свежей говядины, баранины, свинины и козлятины, широко используемые в международной торговле. |
| They were also of the opinion that the definitions for feeding systems for bovine should be as detailed as those proposed for porcine meat. | Она также высказала мнение о том, что определения систем откорма в случае говядины должны быть такими же подробными, что и определения, предложенные в случае свинины. |
| Bovine category: The text was completed with some missing descriptions. | Категории говядины: Текст был дополнен некоторыми недостающими описаниями. |
| The UNECE bovine code has 14 fields and 20 digits and is a combination of the use codes defined in chapter 3.The following table indicates how the different data fields are put together as well as their used code range. | Код ЕЭК ООН для говядины содержит 14 полей и 20 знаков и представляет собой сочетание значений кодов, установленных в главе 3. |
| Beef - Bovine (2000 version published) | Говядина (опубликована версия 2000 года) |
| Bovine Specific (Section 2) | Говядина (раздел 2) |
| BOVINE - CODE (10) | ГОВЯДИНА - КОД (10) |
| [This table should be aligned with the one for bovine as far as possible.] | [Данная таблица должна быть по возможности приведена в соответствие с таблицей по говядине.] |
| Note by the Secretariat: The document represents the outcome of the discussions on the bovine specific section held at the rapporteurs meeting in Brisbane. GE.-33241 | Примечание секретариата: В настоящем документе содержится информация о результатах обсуждения раздела по говядине, состоявшегося на совещании докладчиков в Брисбене. |
| Perhaps our position should be that the areas within the General and Bovine Specific sections are already adequately covered through EU legislation and enforcement. | В этой связи нам, возможно, придется заявить о том, что вопросы, рассматриваемые в рамках общего раздела и раздела по говядине, уже в настоящее время адекватно охватываются положениями законодательства ЕС и системой обеспечения его соблюдения. |
| The text has been reorganised to avoid duplications and to integrate the general requirements with the bovine specific text, which should make the text easier to read and to use. GE.-30285 | В текст были внесены изменения в целях устранения дублирования и учета общих требований к документу по говядине, с тем чтобы данный текст было легче читать и применять. |
| The document represents the outcome of the discussions on the bovine specific section held at the rapporteurs meeting in Brisbane. | В этом документе излагаются результаты обсуждения раздела конкретных требований к говядине, которое состоялось на Совещании докладчиков в Брисбене. |