But the world has the power to help heal those wounds, to take action that will unleash the boundless human potential of the younger generation. | Но мир в состоянии помочь залечить эти раны, предпринять действия, которые позволят реализовать безграничный человеческий потенциал молодого поколения. |
A mother's bright smile may hide a lifetime of disappointment a son's sweet expression could conceal boundless rage. | Яркая улыбка матери может скрывать разочарование жизнью, за милым выражением лица сына может прятаться безграничный гнев. |
Same principles: one-on-one attention, complete devotion to the students' work and a boundless optimism and sort of a possibility of creativity and ideas. | Тот же принцип: работа один на один, полная отдача работе школьников, безграничный оптимизм и возможность для развития творческих идей. |
With what, his boundless enthusiasm? | Нам поможет его безграничный энтузиазм? |
The gravediggers; the pit; the caddisflies, the wind, the sun... and the boundless horror. | "могильщики, ямы, мухи ветер, Солнце и безграничный ужас". |
The first was a cynicism as boundless as the view from the Ostankino television tower. | Первым был цинизм, бескрайний, как вид с Останкинской телебашни. |
It's boundless, I give it to you. | Он бескрайний, я тебе его дарю. |
As the boundless ocean, frequently, conceals all the secrets in bowels of the depths, and the most refined pearl of the exhibition - stand of company Winbau - located in the centre of the first pavilion. | Как бескрайний океан, зачастую, таит все самое сокровенное в недрах своих глубин, так и самая изысканная жемчужина выставки - стенд компании Winbau - был расположен в центре первого павильона. |
The boundless soul of which we justly boast is what we believe differentiates us from the animals. | Тот беспредельный дух, которым мы хвалимся, отличающий на от животных. |
Their belligerence against true progress and security in Afghanistan is continuous, boundless and cruel. | Военные действия, совершаемые ими в целях сдерживания подлинного прогресса и подрыва безопасности в Афганистане, носят постоянный, беспредельный и бесчеловечный характер. |
Boundless Informant: A system deployed by the National Security Agency to analyze global electronic information. | Boundless Informant - система АНБ для анализа глобальных электронных коммуникаций. |
Senator Rand Paul is introducing new legislation called the Fourth Amendment Restoration Act of 2013 to stop the NSA or other agencies of the United States government from violating the Fourth Amendment to the U.S. Constitution using technology and big data information systems like PRISM and Boundless Informant. | Сенатор Рэнд Пол выступил с законодательной инициативой, чтобы удержать АНБ и другие правительственные органы Соединенных Штатов от нарушения Четвертой поправки к Конституции США с использованием технологий и информационных систем, подобных PRISM и Boundless Informant. |
This report contained a Top Secret heat map produced by the Boundless Informant program summarizing data records from 504 separate DNR and DNI collection sources or SIGADs. | Согласно опубликованной теплокарте, Boundless Informant консолидирует данные из 504 отдельных баз данных DNR и DNI. |
According to published slides, Boundless Informant leverages Free and Open Source Software-and is therefore "available to all NSA developers"-and corporate services hosted in the cloud. | Согласно опубликованным данным, Boundless Informant использует свободное программное обеспечение и программное обеспечение с открытым кодом, которое, следовательно, «доступно для всех разработчиков АНБ» и корпоративных ИТ-сервисов, использующих облачные вычисления. |
Boundless Informant was first publicly revealed on June 8, 2013, after classified documents about the program were leaked to The Guardian. | О существовании программы Boundless Informant впервые публично было заявлено 8 июня 2013 года, после того, как секретные документы о программе просочились в The Guardian. |