In 1802 the term was applied to an establishment where restorative foods, such as bouillon, a meat broth, were served ("établissement de restaurateur"). | В 1802 году термин «ресторан» был применен к заведению, где подавали такие восстановительные продукты, как бульон, особенно мясной («établissement de restaurateur»). |
I hope you like bouillon. | Надеюсь, ты любишь бульон. |
I hope you like bouillon. | Надеюсь тебе нравится бульон. |
Maintaining aseptic conditions a tissue-paper strip should be removed from a paper-foil bags and every strip should be placed in a separate bacteriological test-tube with TSB base (Soy Broth mode - casein - ion broth bouillon) - a bag can be cut in any place. | Сохраняя асептические условия вынуть пояс промокательной бумаги из бумажно-пленочных пакетов и поместить каждый в отдельной бактериологической пробирке с почвой TSB (режиме Soy Broth - казеиново-соевый бульон) - пакет можно разрезать в произвольном месте. |
Mr. Bouillon, the playground guard. | Бульон - это главный воспитатель. |
The conspiracy was discovered; Biron and Bouillon were arrested and Biron was executed. | Заговор был раскрыт; Бирон и Тюренн были арестованы, Бирон затем был казнен. |
This defeat reduced further the King's forces in Picardy, and the Duke of Bouillon fled to Amiens with what was left of the French army. | Это поражение ещё больше сократило королевские силы в Пикардии, и виконт Тюренн бежал в Амьен с тем, что осталось от французской армии. |
Villars was taken prisoner and executed, and the Duke of Bouillon fled to Amiens with the rest of the French army. | Бранкас был взят в плен и казнен, а виконт Тюренн бежал в Амьен с остальной частью французской армии. |
The principality was established, at least in name, in 1099 when Tancred was given Tiberias, Haifa, and Bethsan by Godfrey of Bouillon. | Княжество было создано в 1099 году, когда Танкред получил от Готфрида Бульонского Тиверию, Хайфу и Бетсан. |
Indeed, historical accounts indicate that in 1099 the Crusader army under Godfrey of Bouillon entered the city through a breach located slightly east of the present Herod's Gate. | Действительно, исторические сообщения указывают, что в 1099 году армия крестоносцев под командованием Готфрида Бульонского вошла в город через пролом, локализованный слегка к востоку от нынешних Ворот Ирода. |
Jaffa was fortified by Godfrey of Bouillon after the First Crusade in 1100, and was unsuccessfully claimed by Daimbert of Pisa, the first Patriarch. | Яффа была сделана крепостью Готфридом Бульонским в 1100 году, после окончания Первого Крестового похода, на неё безрезультатно претендовал Дагоберт Пизанский, первый латинский патриарх Иерусалима. |
Her older sister Maria Karolina (known as Charlotte) was the Duchess of Bouillon by marriage. | Её старшая сестра Мария Каролина (известная как Шарлотта) была замужем за герцогом Бульонским. |
Seven months later, she married her dead husband's younger brother Charles Godefroy who was now prince de Turenne and heir to Bouillon. | Семь месяцев спустя она вышла замуж за младшего брата своего покойного мужа Шарля Годефруа, который теперь был принцем Тюреннским и наследником Буйона. |
The marriage produced two children; a daughter named Marie Louise (mistress of her first cousin Charles Edward Stuart, the Jacobite pretender) and a son named Godefroy who was the penultimate Duke of Bouillon. | В браке родились двое детей: дочь по имени Мария Луиза (любовница своего двоюродного брата Карла Эдуарда Стюарта, якобитского претендента) и сын Годефруа, который был предпоследним герцогом Буйона. |
A VERY GOOD FRIEND OF HIS IS HERE RIGHT NOW, AND I'D LIKE TO BRING HIM UP, ROBERT BOUILLON, | Его близкий друг сейчас здесь, и я попрошу подняться Роберта Буйона, чтобы он дал сигнал к открытию фестиваля. |