His hobby is botany. | Его хобби - ботаника. |
Botany deals with the study of plants. | Ботаника занимается изучением растений. |
Wait till you get four pips on'll wish you had gone into botany. | Погодите, вот станете вы капитаном, тогда пожалеете, что не выбрали карьеру ботаника. |
He would later earn the title of "colonial botanist", and in 1858 became the first professor of botany at South African College. | Позднее он получил звание «колониального ботаника», а в 1858 году стал первым профессором ботаники в Колледже Южной Африки. |
The major outcome of this summit was the "Kaua'i Declaration: Ethnobotany, the Science of Survival", published in the journal Economic Botany (2007). | Главным итогом этого саммита стала "Декларация Кауаи: этноботаника - наука выживания", которая была опубликована в журнале "Прикладная ботаника" (2007 год). |
But we do have a pretty well-equipped botany lab. | Но у нас есть неплохо оборудованная ботаническая лаборатория. |
Tell me, why does a cult need a botany lab? | Скажите мне, зачем культу нужна ботаническая лаборатория? |
And Mars, will come to fear... my botany powers. | И Марс содрогнётся... от моей ботанической мощи! |
He was in the botany lab, arguing with Amy and brewing up some kind of foul-smelling - plant stew, got it! | Он был в ботанической лаборатории, спорил с Эми и поджигал какое-то вонючее растение, нашел! |
Curtis proceeded to have Edwards trained in both botany and botanical illustration. | Кёртис начал обучать Эдвардса ботанике и ботанической иллюстрации. |
Well, my botany's a little rusty, but I'd say... corn. | Гм, я не такой ботаник, как Вы, но скажу, что это... кукуруза. |
He was a professor of botany and zoology at the University of South Carolina from 1888 to 1889 and a botanist at the Experiment Station of the University. | Профессор ботаники и зоологии в Университете Южной Каролины с 1888 по 1889 год и ботаник при опытной станции университета. |
James Edgar Dandy (Preston, Lancashire, 24 September 1903 - Tring, 10 November 1976) was a British botanist, Keeper of Botany at the British Museum (Natural History) between 1956 and 1966. | Джеймс Эдгар Денди (Престон, Ланкашир, 24 сентября 1903 - Тринг, Хартфордшир, 10 ноября 1976) - британский ботаник, хранитель (англ. Keeper of Botany) Британского музея естествознания в 1956-1966 годах. |
In the meantime there had been A Companion for the Queensland Student of Plant Life and Botany Abridged (1897), a revised reissue of two earlier pamphlets. | В это же время появился труд А Companion for the Queensland Student of Plant Life and Botany Abridged (1897), исправленное переиздание двух ранних брошюр. |
In 1951, the Botanical Research Institute (BRI) was created from the Division of Botany, Pretoria, and in turn became the National Botanical Institute (NBI) in 1989. | В 1951 году на базе отделения Division of Botany (Pretoria) был создан институт Botanical Research Institute (BRI), а в 1989 году преобразован в National Botanical Institute (NBI). |
The journal was formed by the merger of the Magazine of Natural History (1828-1840) and the Annals of Natural History (1838-1840; previously the Magazine of Zoology and Botany, 1836-1838) and Loudon and Charlesworth's Magazine of Natural History). | Возник в 1841 году на основе слияния двух журналов: Magazine of Natural History (1828-1840) и Annals of Natural History (1838-1840), ранее известным как Magazine of Zoology and Botany (1836-1838). |
One of his last major contributions was The Botany of Cook's Voyages and it's Unexpected Significance in Relation to Anthropology, Biogeography and History, published in 1952. | Последняя его работа «The botany of Cook's voyages and its unexpected significance in relation to anthropology, biogeography, and history», подытожившая результаты исследований, была опубликована в 1954 году. |
In 1936, he published Makino Book of Botany, a six volume text on botany, in which he describes 6000 species, 1000 of which he discovered. | В 1936 году он издал Книгу ботаники (англ. Makino Book of Botany) в шести томах, в которой он описал 6000 видов растений, 1000 из которых он открыл. |