In March 2009 Kibkalo and Borisov invested several hundred thousand rubles of their own funds into the opening of the first store near the Taganskaya metro station. | В марте 2009 года Кибкало и Борисов вложили несколько сотен тысяч рублей личных средств в открытие первого магазина возле станции метро «Таганская». |
Mr. Vladimir Borisov, Judge on the Supreme Court of Kazakhstan, participating in the session via video conference, said the workshop on greening justice was a good example of how to improve access to justice and raise awareness in the subregion. | Судья Верховного суда Республики Казахстан г-н Владимир Борисов, участвовавший в заседании в режиме видеоконференции, заявил, что семинар по экологизации правосудия является хорошим примером того, как улучшить доступ к правосудию и повысить уровень осведомленности в данном субрегионе. |
Mr. Borisov added that Bulgaria "relies" on Poland to support "common interests" in the field of energy security and in establishing the EU's Energy Union. | Г-н Борисов добавил, что Болгария «полагается» на Польшу для поддержки «общих интересов» в области энергетической безопасности и создания Энергетического союза ЕС. |
For the present Roma Borisov - the leader of men's ministry - teaches at the services. | А проповеди пока будет читать лидер мужского служения - Рома Борисов. |
This failed round-the-world flight attempt ended in an emergency crash landing at Borisov, Belarus, USSR, on July 7, 1932. | Но попытка кругосветного перелёта окончилась вынужденной посадкой в городе Борисов (Белорусская ССР, СССР) 7 июля 1932 года. |
In November 2008, together with Borisov, he launched an online store. | В ноябре 2008 года вместе с Борисовым он открыл интернет-магазин. |
It was built in 1783 by engineer I. Borisov, at the same time that the granite embankments of the canal were being constructed. | Построен в 1783 году инженером И. Н. Борисовым одновременно с сооружением гранитных набережных канала. |
During 1991-92 Pavel participated in a number of Russian post-industrial electronic projects, Atomic Biscuit Orchestra, Joint Committee and F.R.U.I.T.S. (with Alexei Borisov). | 1991-1992 гг. - участвует в создании российской электронной пост-индустриальной сцены в рамках экспериментальных проектов «Atomic Bisquit Orchestra», «Joint Committee», «F.R.U.I.T.S.» (с Алексеем Борисовым). |
In 1982 the Soviets began their World Group campaign against Sweden in Stockholm and Pugaev again partnered Borisov in the doubles. | В 1982 году сборная СССР выступила против команды Швеции в Стокгольме, и Пугаев вновь объединили свои усилия с Борисовым в парном разряде. |
In 2015 the publishing house Mann, Ivanov and Ferber released a book Business as a game: the Hook of Russian business and unexpected solutions, written by Sergei Abdulmanov in collaboration with Kibkalo and Borisov. | В 2015 году в издательстве «Манн, Иванов и Фербер» вышла книга «Бизнес как игра: Грабли российского бизнеса и неожиданные решения», написанная Сергеем Абдульмановым в соавторстве с Кибкало и Борисовым и обобщающая предпринимательский опыт авторов в советах по организации собственного дел. |
In 2012, he was elected to the Minsk regional council of deputies from Borisov. | В 2012 году был избран депутатом Минского областного совета депутатов от Борисова. |
(b) Informing Mr. Borisov that the law enforcement institutions were investigating him and tapping his telephone conversations; and | Ь) информирование г-на Борисова о том, что правоохранительные органы проводят в отношении него расследование и прослушивают его телефонные разговоры; и |
Most of "Zhdanovichi" tradesmen also skip trading today, just like the retailers from Grodno, Mogilev, Gomel, Vitebsk, Svetlogorsk, Rogachev, Mozyr, Borisov, Baranovichi, Zhlobin, Pinsk, Soligorsk, Novopolotsk. | По предварительной информации бастуют предприниматели Гродно, Могилева, Гомеля, Витебска, Светлогорска, Рогачева, Мозыря, Борисова, Барановичей, Жлобина, Пинска, Солигорска, Новополоцка. |
The State party considers that the declaration of the Seimas responded to the vulnerability of the President, as reflected in the conviction of Mr. Borisov for the use of psychological abuse against him. | Государство-участник считает, что заявление Сейма стало реакцией на уязвимость президента, что нашло отражение в обвинении г-на Борисова в оказании на него психологического давления. |
He served as the Deputy Prime Minister of Bulgaria in charge of economy and demographic policies as part of the Borisov cabinet until his resignation on 16 November 2018. | С 4 мая 2017 года занимал должность премьер-министра Болгарии в третьем правительстве Бойко Борисова, отвечающим за экономику и демографическую политику в составе Борисовского кабинета - до своей отставки 16 ноября 2018 года. |
The Special Rapporteur was shown copies of ballots registering votes against the referendum that had reportedly been found in rubbish bins in Borisov by electoral observers one day after the election. | Специальному докладчику были представлены копии использовавшихся в ходе референдума избирательных бюллетеней с пометкой "против", которые, как утверждалось, были найдены наблюдателями за выборами в мусорных контейнерах в Борисове на следующий день после выборов. |
The unitary enterprise Radioelectronic Armament Repair Plant 2566 is located in Borisov - one of the largest industrial centres of Republic of Belarus. | Республиканское унитарное предприятие "2566 завод по ремонту радиоэлектронного вооружения" расположено в городе Борисове - крупном промышленном центре Республики Беларусь. |
Raykov served as a deputy Foreign Minister in the governments of Ivan Kostov (1998-2001) and Boyko Borisov (2009-2010). | Бывший заместитель министра иностранных дел при Иване Костове (1998-2001) и Бойко Борисове (2009-2010). |
According to his story at the end of June 1995, Medved quarreled with Chursin and Gubanov at the Orekhovo restaurant, then he shot them and brought the bodies to Borisov ponds. | По его рассказу в конце июня 1995 года Медведь повздорил с Чурсиным и Губановым у ресторана «Орехово», потом застрелил их и вывез тела на Борисовские пруды. |
On 11 March Niaklajeu arrived to the office of newspaper "Borisov News" for a pre-announced press conference, but the announced phone number appeared to be unavailable. | 11 марта, когда Владимир Некляев прибыл в редакцию газеты «Борисовские новости» для заранее объявленной онлайн-конференции, но анонсированный телефонный номер оказался отключён. |