Английский - русский
Перевод слова Borehole
Вариант перевода Скважин

Примеры в контексте "Borehole - Скважин"

Примеры: Borehole - Скважин
One means of controlling the state of the borehole walls and adjacent rock when drilling is to select drill mud of appropriate density. Одним из способов управления состоянием стенок скважин и близлежащих пород при бурении является надлежащий подбор плотности бурового раствора.
UNAMID has identified local contractors to conduct necessary hydrogeological and geophysical surveys, as well as to conduct borehole drilling in all three sectors. ЮНАМИД наняла местных подрядчиков для проведения необходимой гидрогеологической и геофизической разведки, а также для бурения скважин во всех трех секторах.
Arid rangelands have generally been the object of extensive well and borehole implantation, which has encouraged herd expansion beyond the capacity of rangelands to support them. На засушливых пастбищах обычно проводятся интенсивные работы по бурению колодцев и скважин, что стимулирует рост поголовья, превышающий возможности пастбищ.
(b) Another task in geomechanics is to predict and ensure borehole stability. In this case, stability is used in the extended sense, meaning, that the underground structure should keep its operational characteristics for the prescribed period of operation. Ь) Другая геомеханическая задача имеет целью своего решения прогноз и обеспечение устойчивости скважин, причем устойчивость в данном случае понимается в более широком смысле слова как сохранение подземным сооружением своих эксплуатационных качеств в течение заданного срока службы.
These include improved water supply to rural communities in particular, through reservoir storage, gravity-fed water supply schemes and innovative borehole construction to ensure water availibility in times of drought. К их числу относятся улучшение водоснабжения сельских общин, в частности за счет создания хранилищ воды, использование самотечных систем водоснабжения и бурение новых скважин для обеспечения водой во время засухи.
This is an issue from when boreholes are first drilled, a process which, as mentioned above, is accompanied by a redistribution of pressure in the rock mass and the deformation and degradation of the borehole walls and adjacent rock. Эта задача возникает уже на стадии бурения скважин, которое, как уже говорилось выше, сопровождается перераспределением напряжений в массиве, процессами деформирования и разрушения стенок скважин и прилегающих пород.
All 84 infrastructure installations, including roads, helipads, boundary walls, water and sanitation facilities, borehole developments, fuel storage facilities and 133 buildings, were renovated to meet minimum operating security standards. Все 84 объекта инфраструктуры, в том числе дороги, вертолетные площадки, ограждающие стены, системы водоснабжения и канализации, системы разработки скважин, топливохранилища и 133 здания были отремонтированы с учетом соответствия минимальным оперативным стандартам безопасности.
Reduction of $1,270,300 in fuel consumption related to the installation and operation of 40 solar-powered submersible borehole pumps to replace fossil-fuel-powered pumps. Экономия 1270300 долл. США при расходе топлива за счет установки и эксплуатации 40 работающих на солнечной энергии электронасосов для скважин взамен насосов с двигателями внутреннего сгорания.
In excess of 95 per cent of Guernsey residences have a public water supply (21,279 connections), the remainder using private well or borehole water. На Гернси более 95% жилищ оборудовано системой коммунального водоснабжения (21279 жилых единиц), остальные жилища снабжаются водой из частных колодцев или скважин.
The geomechanical task of forecasting and ensuring borehole stability is significantly harder when the well axis is inclined away from the vertical or when pore pressures or temperature gradients are anomalously high. Указанная геомеханическая задача, связанная с прогнозом и обеспечением устойчивости скважин, в значительной степени усложняется при отклонении оси скважины от вертикали, в условиях аномально высоких поровых давлений, а также градиентов температур.
Provision is made for water supplied through pipes or by borehole to 50 premises at a monthly cost of $17,600 ($105,600) and electricity charges estimated at $64,400 per month ($386,400). Ассигнования предусматриваются для оплаты водоснабжения по трубам или из скважин 50 помещений из расчета 17600 долл. США в месяц (105600 долл. США) и электроснабжения из расчета 64400 долл. США в месяц (386400 долл. США).
Borehole drilling (outsourced) Бурение скважин (внешний подряд)
Borehole drilling (in-house) Бурение скважин (собственными силами)
Quality of borehole sealing - poor borehole sealing is endemic, and a major cause of excessive dilution of drained gas. Качество герметизации скважин: недостаточная герметизация скважин является местной проблемой и одной из основных причин чрезмерной разжиженности газа дегазации.
Promote cost-effective borehole drilling, including manual drilling where appropriate. Поощрение эффективных с точки зрения затрат методов выполнения буровых работ, включая, в соответствующих случаях, ручное бурение скважин.
The Operation will continue to engage local government authorities in order to obtain land for the planned borehole sites. Операция будет продолжать переговоры с местными органами государственной власти в целях получения земельных участков под планируемые места бурения скважин.
The average density of the borehole network was nine holes per 1 km2. Достигнутая плотность сети составила в среднем девять скважин на 1 м2.
Its programmes include borehole development, hand pump operation and maintenance, community participation and low-cost sanitation promotion. Его программы включают в себя бурение скважин, установку и обслуживание ручных насосов, обеспечение участия общин и поощрение создания не требующих больших затрат санитарно-канализационных систем.
To expedite the development of water sources, UNAMID adopted a three-pronged approach involving borehole drilling using the manpower of troop-contributing countries, outsourcing and in-house capabilities. В целях ускорения освоения водных ресурсов ЮНАМИД применила трехкомпонентный подход, в рамках которого бурение скважин проводилось с использованием возможностей стран, предоставляющих войска, внешних подрядчиков и собственными силами.
In other words, according to the Greek Classification System the indicated and the inferred reserves are determined in the areas with a long-distance borehole network and/or limited number of reconnaissance boreholes. Иными словами, согласно греческой системе классификации объем исчисленных и подразумеваемых запасов определяется в районах с обширной сетью буровых скважин и/или ограниченным количеством рекогносцировочных скважин.
ICRC rehabilitated a strategic borehole for livestock in the Sool region and provided spare parts for two other boreholes in the area. При содействии МККК была восстановлена в районе Суль скважина, подающая воду для скота, и поставлены запасные части для двух других скважин в этом районе.
UNICEF supports programmes and technology development in the area of water and environmental sanitation, focusing especially on borehole development, hand pump operation and maintenance, community participation and low-cost sanitation promotion. ЮНИСЕФ поддерживает программы и процесс развития технологии в области водоснабжения и санитарии окружающей среды, уделяя особое внимание бурению скважин, эксплуатации и обслуживанию ручных насосов, участию общин и пропаганде не связанных с большими затратами средств санитарии.
The Fellows were trained in the following specialized courses: borehole geophysics, chemistry of thermal fluids, drilling technology, environmental studies, geophysical exploration, geothermal utilization and reservoir engineering. Стипендиаты проходили обучение в рамках следующих специализированных курсов: геофизика буровых скважин, химия термальных жидкостей, технология бурения, исследования по экологическим вопросам, исследования геофизического характера, использование геотермальных ресурсов и строительство резервуаров.
Encouraged by the vibrant self-help initiatives in the development of Armo town in the Bari region, UNICEF and UNHCR jointly provided a borehole and a water-distribution system to this fast-growing community. Вдохновленные энергичными инициативами по самопомощи в целях развития города Армо, область Бари, ЮНИСЕФ и УВКБ совместно предоставили этой быстрорастущей общине оборудование для бурения скважин и сооружения системы водоснабжения.
During the reporting period, UNFICYP approved 12 such projects, including the construction of a water reservoir for irrigation and the drilling of a public borehole in the area of Peristerona/Cengizkoy. За отчетный период ВСООНК утвердили 12 таких проектов, включая строительство водного резервуара для орошения и бурение скважин для общественных нужд в районе Перистероны/Ченгизкоя.