In the planning phase of the Operation, it was thought that borehole drilling services were readily available in the Sudan, but the Operation has thus far been unable to outsource such services to private vendors. |
На этапе планирования Операции предполагалось, что в Судане можно легко найти службы, которые занимаются бурением скважин, однако сотрудникам Операции не удалось разместить контракты на производство таких работ среди частных подрядчиков. |
The borehole and hand-pump programme is in place and operation and maintenance is working well. |
Уже завершены работы в рамках программы бурения скважин и установки ручных насосов, а также налажено их надлежащее обслуживание. |
UNICEF maintained efforts to drive down water supply costs through institutionalizing professional practices in borehole construction and addressing the sustainability of rural supplies, especially in sub-Saharan Africa. |
ЮНИСЕФ поддерживал усилия по сокращению издержек на водоснабжение посредством организационного оформления профессиональной деятельности по бурению скважин и решение проблемы устойчивости водоснабжения в сельских районах, особенно в странах Африки к югу от Сахары. |
UNICEF is hand-drilling a borehole in Yambio and testing plastic liners, which are cheaper and easier to transport and insert. |
В Ямбио ЮНИСЕФ ведет работы по бурению скважин с помощью ручных буров и испытанию менее дорогостоящих пластмассовых обсадных труб, которые проще перевозить и устанавливать. |
An advantage of use of steered longholes for post drainage is that drilling and borehole control activities are located away from congested coal production areas. |
Преимущество использования методики управляемого бурения длинных скважин для текущей дегазации состоит в том, что такое бурение и деятельность по осуществлению контроля за скважинами производятся с определенного расстояния от перегруженных районов угледобычи. |
Drilling and installing effective surface goaf wells - problems of deformation leading to borehole failure were being encountered as longwalls passed beneath pre-drilled wells. |
Бурение и установка скважин в выработанное пространство с поверхности: проблемы нарушения залегания пластов, приводившие к отказу работы скважин, возникали в тех случаях, когда длинные забои проходили ниже предварительно пробуренных скважин. |
As part of the Operation's environmental initiatives, 12,000 tree seedlings were planted across Darfur, limited solar-operated heaters were installed for a pilot project and solar-operated borehole pumps were ordered. |
В рамках экологических инициатив Операции на территории Дарфура было посажено 12000 саженцев деревьев, в рамках экспериментального проекта было установлено ограниченное количество солнечных нагревателей и были заказаны действующие от солнечных батарей насосы для водяных скважин. |
The Operation also selected contractors for the identification of drilling sites and borehole drilling. |
Операцией были отобраны также подрядчики для определения буровых мест и для бурения скважин. |
Requisitions were raised for the outsourcing of hydro-geological and geophysical survey services for the selection of suitable borehole drilling sites and the drilling of selected sites. |
Были оформлены заявки на проведение гидрогеологической и геофизической разведки на условиях подряда в целях изыскания подходящих мест для бурения скважин и проведения бурильных работ на выбранных местах. |
When the horizontal cross measure borehole programme provided only slight improvements in productivity, surface gob vent boreholes were pursued. |
После того, как программа бурения горизонтальных поперечных измерительных скважин позволила добиться лишь незначительного увеличения добычи, было продолжено бурение с поверхности вентиляционных скважин в отработанное пространство. |
Thus, both cases involve the drilling of boreholes, which leads to a redistribution of the existing pressures in the rock mass, and to deformation and degradation processes that can alter the state and characteristics of the core and the rocks near the borehole walls. |
Т.е. и в том и другом случаях необходимо бурение скважин, которое вызывает перераспределение существующих в массиве напряжений, развитие процессов деформирования и разрушения, которые могут изменить состояние и свойства кернового материала и пород вблизи стенок скважины. |
The invention relates to the field of borehole geophysics, more specifically to electromagnetic logging arrays, and can be used for measuring the electrical characteristics of rocks during the drilling of oil and gas wells, as well as for geosteering during drilling. |
Изобретение относится к области геофизических исследований в скважинах, а именно к приборам электромагнитного каротажа, и может быть использовано для измерения электрических характеристик горных пород в процессе бурения скважин на нефть и газ, а также геонавигации в процессе бурения. |