| You think they could be natural like the aurora borealis? | Думаешь, они могут быть естественными, как северное сияние? |
| In addition, the opening changes to one that shows images of pictures and people who were departed missing from them and in their place is various images of earth-related phenomena like rain, clouds, aurora borealis and lightning. | Кроме того, начальная заставка меняется и она показывает изображения картин и людей, которые пропали без вести, а на их месте оказываются различные изображения, связанные с земными явлениями, такими как дождь, облака, полярное сияние и молния. |
| Just checking to see if the Borealis made the conversion to paperless. | Просто проверить, вдруг "Северное сияние" уже перешел на электронные носители информации. |
| Between 1858 and 1864 he published in Moscow the influential magazine Hyusisapayl (Aurora Borealis), that had a great effect on the development of progressive public thought in Armenia. | В 1858-1864 годах издавал в Москве журнал «Юсис апайл» («Северное сияние»), который оказал влияние на развитие общественной просветительской мысли в Армении. |
| And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color. | И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга с цветом. |
| It bears particular similarity to Anomalocaris pennsylvanica and Tamisiocaris borealis. | Строение представителей вида схоже с таковым у Anomalocaris pennsylvanica и Tamisiocaris borealis. |
| The shrimp, in particular the deep-water shrimp Pandalus borealis, were known species, but were considered rare and not worth looking for. | Креветки, в частности глубоководные креветки Pandalus borealis, были известными видами, но считались редкими и не заслуживающими добычи. |
| Research by Pedersen and Head, published in 2010, suggests that Galaxias Chaos is the site of a volcanic flow that buried an ice-rich layer, called the Vastitas Borealis Formation (VBF). | Исследование, проведённое Pedersen и Head в 2010 году предполагает, что этот хаос - район вулканического потока, который перекрыл богатый льдом слой, названный Vastitas Borealis Formation (VBF). |
| Source: Bloomberg Business Week Investors At startup, $125 million CAD was put into the airline including money from: EdgeStone Capital Partners Borealis Infrastructure - the investment arm of the Ontario Municipal Employees Retirement System (OMERS). | Первоначальный капитал Porter Airlines составлял 125 миллионов канадских долларов, основными долями в данном капитале принадлежали двумя компаниям: EdgeStone Capital Partners; Borealis Infrastructure - инвестиционное подразделение Пенсионной системы муниципальных служащих провинции Онтарио (OMERS). |
| Borealis, a leading provider of chemical and innovative plastics solutions, announces that it will increase all polyethylene and polypropylene prices by EUR 100/tonne as of January 25, 2010. | Компания «Borealis», которую принято считать ведущей в химической промышленности и индустрии пластиков, заявила, что с 25 января 2010 года на 100 евро поднимает цену всей продукции полиэтилена и полипропилена. |
| We came aboard the Borealis during exercises. | Во время учений мы находились на борту "Северного сияния". |
| Boarded two carriers before the Borealis. | Был на борту двух авианосцев до "Северного сияния". |
| From the moment that helo landed to when I stepped off the Borealis. | С момента приземления вертолета и до того, как я сошел с "Северного сияния". |
| Three years in the military, only operational tour was on the Borealis. | Служит три года, но единственный боевой поход был на борту "Северного сияния". |
| One of my dreams is to one day see the aurora borealis. | Ещё я мечтаю когда-нибудь увидеть северное сияние. |
| Either this is Aurora borealis or that Jerry Garcia weekend is coming back to haunt me. | Это либо северное сияние, либо тот уикенд Джерри Гарсии возвращается, чтобы преследовать меня. |
| Look... There's the aurora borealis. | Гляди - северное сияние. |
| It's like the aurora borealis. | Это как северное сияние. |
| And you'll see that it leads with a shifting star field, and there's an Aurora Borealis in the background, kind of morphing with color. | И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга с цветом. |