| The IMF's BOP Compilation Guide provides guidance on this issue from the perspective of international transactions. | Руководство МВФ по подготовке ПБ содержит указания по этому вопросу с точки зрения международных сделок. |
| Nevertheless, FDI project information can complement BOP data on FDI by providing detailed information on the companies, industries and locations involved in the transactions. | Тем не менее, информация о проектах ПИИ может дополнять данные ПБ о ПИИ, предоставляя подробную информацию о компаниях, отраслях и месте осуществления операций. |
| This group, of which Eurostat, the ECB and UNCTAD were members, completed the discussion and made recommendations on each of some 30 different issues related to FDI statistics on a BOP basis. | Эта группа, в которую входили Евростат, ЕЦБ и ЮНКТАД, завершила работу и вынесла рекомендации по каждому из примерно 30 различных вопросов, связанных со статистикой ПИИ на основе ПБ. |
| This paper examines some of the main principles used and the estimations carried out in recording economic stock values and flows in the Norwegian Balance of Payments (BoP) and National Accounts statistics (NA) related to second homes abroad. | З. В настоящем документе рассматриваются некоторые важнейшие принципы и гипотезы, используемые при учете в норвежском платежном балансе (ПБ) и национальных счетах (НС) стоимости экономических фондов и потоков, связанных с приобретением второго дома за рубежом. |
| If the owner is a non-resident, an income flow from the producing country A to the owner country B will have to be recorded in both the BoP and the NA, see figure 2. | Если собственник не является резидентом, доход, созданный в стране А и доставшийся собственнику в стране В, должен быть зарегистрирован как в ПБ, так и в НС (см. диаграмму 2). |
| These assumptions are needed also from a technical point of view in order to compile a consistent BoP data which meets the agreed definition for the SPEs. | Эти допущения необходимы и с технической точки зрения, так как они позволяют собрать непротиворечивые данные для составления платежного баланса согласно установленному определению СЮЛ. |
| Table 4 presents the results for the transactions on the primary income account derived from the information from BoP and the estimations made for domestic transactions. | В таблице 4 представлены результаты операций по счету первичных доходов, полученные на основе данных платежного баланса и оценок внутренних операций. |
| Presenting the weight of the SPEs in the Hungarian economy the FDI positions and flows selected from IIP and BoP separately for SPEs and for the normal enterprises in Table 9 and 10. | В таблицах 9 и 10 приводятся данные об удельном весе СЮЛ в венгерской экономике, об объеме и потоках ПИИ, взятые из МИП и платежного баланса отдельно для СЮЛ и обычных предприятий. |
| Additionally, BOP data from the National Bank (NB), Budget data from the Ministry of Finance, data from the Pension and the Health fund, obtained regularly, are used in the process of compilation of NA | Помимо этого, при подготовке национальных счетов используются регулярно представляемые Национальным банком (НБ) данные платежного баланса, бюджетная информация министерства финансов и сведения Фондов пенсионного обеспечения и медицинского страхования. |
| BoP information on financial accounts is available, although not as detailed as for non-SPE corporations. | В наличии имеется информация о финансовых счетах, взятая из платежного баланса, хотя она и не столь подробна, как в случае корпораций, не являющихся СЮЛ. |
| The Attorney General delegates custody responsibilities to the Federal Bureau of Prisons (BOP). | Генеральный атторней делегирует Федеральному управлению тюрем (ФУТ) полномочия, касающиеся содержания заключенных. |
| The BOP operates nearly 80 correctional facilities across the United States. | ФУТ управляет почти 80 исправительными учреждениями на всей территории Соединенных Штатов Америки. |
| The BOP authorizes staff to use force only as a last alternative after all other reasonable efforts to resolve a situation have failed. | ФУТ разрешает служащим применять силу только в качестве крайнего средства, когда любые другие разумные усилия урегулирования ситуации не дают результатов. |
| Private halfway houses are monitored regularly by BOP staff who provide training to CCC staff and who inspect the facilities to ensure that the CCC is in compliance with federal regulations regarding offender programme needs and facility safety requirements. | Частные исправительные интернаты периодически инспектируются сотрудниками ФУТ, которые организуют подготовку персонала ОИЦ и посещают центры в целях обеспечения соблюдения в ОИЦ федеральных правил о программах по перевоспитанию преступников и о требованиях безопасности в исправительных учреждениях. |
| The report described the manner in which the BOP classified the detainees - initially putting them under its witness security group - and the problems this created for those who attempted to communicate with them. | В докладе указываются, кому ФУТ поручило надзор за задержанными первоначально надзор за ними был поручен группе обеспечения безопасности свидетелей управления, а также проблемы, которые это создало для тех, кто пытался вступить с ними в контакт. |
| Unskinny bop, got nothin' more to say... | Толстый боп, больше нечего сказать . |
| The only concert of Raga Bop Trio opens this Friday the sixth edition of La Rioja Drumming Festival. | Единственный концерт Рага Боп Трио открывает в эту пятницу шестое издание Ла-Риохи Друмминг Фестиваль. |
| The BOP cannot decide whether to press charges | БОП не можешь решить, выдвигать ли обвинения, |
| "Blitzkrieg Bop"? | "Блицкриг боп"? |
| Unskinny bop, bop, bop | Толстый боп, боп, боп. |
| For example, in 2013, Hasbro released a game called Bop It Beats. | Сбои также можно обнаружить в электронных игрушках, к примеру, Hasbro в 2013 году выпустила игру под названием Bop It Beats. |
| Kingpin released their only Swedish album, Welcome to Bop City, the following year, and then moved to Los Angeles. | В Швеции Kingpin выпускают только один альбом, Welcome To Bop City, после чего группа переезжает Лос-Анджелес. |
| A second album, Snap, Crackle & Bop, followed in 1980. | Второй альбом "Snap, Crackle & Bop" вышел в 1980 году. |
| The BOP clade (sometimes BEP clade) is one of two major lineages (or clades) of undefined taxonomic rank in the grasses (Poaceae), containing more than 5,400 species, about half of all grasses. | Кла́да BOP (иногда обозначается как клада BEP) - одна из двух больших клад трав (злаков) неопределённого таксономического ранга, в которую входят свыше 5400 видов, то есть почти половина всех трав. |
| Working with dance producers Ingo Kays and Tony Catania, he recorded the first single, "Scatman (Ski Ba Bop Ba Dop Bop)". | Работая с танцевальными продюсерами Инго Кэйсем и Тони Катанья, он записал свой первый сингл «Scatman (Ski Ba Bop Ba Dop Bop)», намереваясь при помощи этой песни помочь детям, страдающим заиканием, перебороть эту болезнь. |