| Please send them to the bookshop. |
Отправьте детишек в книжный магазин. |
| At the same time, the New York bookshop has continued to explore new sales avenues through book signings and special promotions. |
В то же время книжный магазин в Нью-Йорке продолжает изучать новые способы реализации печатной продукции путем приглашения авторов для подписи своих книг читателям и организации специальных рекламных кампаний. |
| The New York Bookshop also launched a monthly newsletter and e-mailed it to all New York-based staff and permanent missions, organized 18 book-signing events and introduced a gift card and a frequent purchase card. |
Книжный магазин в Нью-Йорке также приступил к выпуску ежемесячного бюллетеня и разослал его по электронной почте всем базирующимся в Нью-Йорке сотрудникам и постоянным представительствам, организовал 18 мероприятий по проставлению авторских подписей на книгах и начал использовать подарочные сертификаты и карточки частого покупателя. |
| The museum is currently undergoing an expansion project that would increase the museum's surface from 2,000 square meters to 7,000 square meters, and include additional exhibition rooms, a library, a bookshop, and music room. |
В настоящее время проходит реконструкция музея, что должно увеличить площадь экспозиции с 2 тысяч до 7 тысяч квадратных метров, также появятся дополнительные выставочные залы, библиотека, книжный магазин и музыкальная комната. |
| For instance, the sale of an issue of the Arche magazine devoted to the tenth anniversary of the President's rule was reportedly refused by the prominent bookshop Akademkniha, on the grounds of lack of space. |
Так, например, известный книжный магазин "Академкнига" под предлогом нехватки места, как сообщают, отказался распространять выпуск журнала "Архе", посвященный десятилетию правления президента. |