Bono's paternal relationship became strained after Sonny became a Republican Congressman from California. | Отношения с отцом Боно стали напряженными после того, как он стал конгрессменом от республиканской партии в Калифорнии. |
In his acceptance speech, Bono sarcastically mocked the alternative characterisation the album received and used a profanity on live television: I think I'd like to give a message to the young people of America. | Поднявшись на сцену, Боно саркастически высмеял «альтернативную» характеристику альбома и использовал ненормативную лексику в прямом эфире: «Я хотел бы обратиться к молодёжи Америки. |
Bono and the Edge wrote the song "She's a Mystery to Me" for Roy Orbison, which was featured on his 1989 album Mystery Girl. | Кроме того, Боно и Эдж написали песню «She's a Mystery to Me» для Роя Орбисона, она была издана на его последнем альбоме - Mystery Girl. |
How you doing, Mr. Bono? | Здравствуйте, м-р Боно. |
I know what you're saying, Bono. | Я тебя понял, Боно. |
The best known example is "Cui bono?" | Именно Луцию приписывают выражение «cui bono?» |
"Bono Vox" is an alteration of Bonavox, a Latin phrase which translates to "good voice". | «Bono Vox» является альтерацией латинской фразы Bonavox, переводящейся как «хороший голос». |
Late Night with David Letterman, on the same night as her last performance with Sonny Bono. | "Late Night with David Letterman,"в эту же ночь выступила с Sonny Bono. |
Philip Bono at Douglas Aircraft decided to send in his own unsolicited proposals as well. | Philip Bono и Douglas Aircraft сделали свои собственные неподдержанные предложения. |
The genuineness of two treatises ascribed to him is doubtful: "De Vigiliis servorum Dei" and "De Psalmodiæ Bono". | Ницетию приписываются два трактата - «De Vigiliis servorum Dei» и «De Psalmodiæ Bono». |