| Two singles were released from this album; both were written by Bono. | С альбома вышло два сингла, оба написаны Сонни Боно. |
| Bono spoke very eloquently, that we have the tools, for the first time, to address age-old problems of disease and poverty. | Выступавший до меня Боно очень красиво выразился, что впервые в истории у нас есть средства, чтобы решать древнейшие проблемы: болезнь и бедность. |
| Bob Geldof worked closely with DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), an organisation founded by U2's Bono in 2002 to promote debt-relief, third world trade and AIDS relief in Africa. | Гелдоф тесно работал с DATA (Debt, AIDS, Trade, Africa), организацией, созданной Боно из группы U2 в 2002 году для продвижения программы списания долгов, торговли со странами третьего мира, борьбы со СПИДом в Африке. |
| Bono. (Snorts) Wants to go for beers, again. (Chuckles) | Боно. Хочет сходить в паб, опять. |
| Events in Sarajevo during the Bosnian War inspired the song "Miss Sarajevo", which premiered at a September 1995 Pavarotti and Friends show, and which Bono and the Edge performed at War Child. | Через несколько лет события в Сараево во время боснийской войны вдохновили группу на написание песни Miss Sarajevo («Мисс Сараево»), которая впервые была исполнена на шоу «Паваротти и друзья», где Боно и Эдж выступили в поддержку War Child. |
| LLC "MTS-EXPO" offers steam boilers made by the company "Bono Energia" (Italy) for sale... | ООО "МТС-ЭКСПО" предлагает к продаже паровые котлы производства компании "Bono Energia" (Италия)... |
| In 1999, Lessig challenged the Bono Act, taking the case to the US Supreme Court. | В 1999 году Лессиг подал иск о признании закона Sonny Bono неконституционным и довёл дело до Верховного суда США. |
| LLC "MTS-EXPO" offers for sale thermal boilers by BONO ENERGIA and diametral oil (boilers with hightemperature oil bearer)... | ООО "МТС-ЭКСПО" предлагает к реализации термомасляные котлы BONO ENERGIA и котлы на диаметрическом масле (котлы с высокотемпературным масляным носителем)... |
| In 1986, Fela performed in Giants Stadium in New Jersey as part of the Amnesty International A Conspiracy of Hope concert, sharing the bill with Bono, Carlos Santana, and The Neville Brothers. | В 1986 Фела выступил в Giants Stadium в Нью-Джерси, в концерте A Conspiracy of Hope, организованном Амнести Интернешнал, вместе с Bono, Carlos Santana и The Neville Brothers. |
| The Church supported the controversial Sonny Bono Copyright Term Extension Act as well as the even more controversial Digital Millennium Copyright Act (DMCA). | Церковь саентологии также поддерживала ужесточение законодательства об авторском праве - например, неоднозначный Sonny Bono Copyright Term Extension Act и ещё более неоднозначный Digital Millennium Copyright Act. |