| Bono explained that the lyrics had romantic intentions, saying, there's nothing more revolutionary than two people loving each other. |
Боно объяснил, что у песни были романтические намерения, говоря: «нет ничего более решительного, чем два любящих друг друга человека. |
| The band have been told by many fans that they played the song at their weddings, prompting Bono to respond, Are you mad? |
Фанаты группы часто рассказывали, что эта песня играла у них на свадьбах, на что Боно отвечал: «Вы с ума сошли! |
| Bono, Bono, come. |
Боно, Боно, на стол. |
| The concept was founded in 2006 by U2 frontman and activist Bono, together with Bobby Shriver of the ONE Campaign and DATA. |
Была основана в 2006 году солистом группы U2 Боно и Робертом «Бобби» Шрайвером из ONE Campaign/DATA. |
| In 1987, Bono explained that "And you give yourself away" lyric refers to how he sometimes feels exposed being in U2, and that his openness, both to the public and music press, can do damage to the group. |
В 1987 году Боно пояснил, что строчка «And you give yourself» обращается к тому, как он иногда ощущает себя в U2, и что его открытость музыкальному и журналистскому обществу может нанести ущерб группе. |