Country singer Johnny Cash recorded vocals for "The Wanderer" during a visit to Dublin, and although Bono recorded his own vocals for the song, he preferred Cash's version. |
Кантри-певец Джонни Кэш записал вокал для песни «The Wanderer» во время посещения Дублина, и хотя Боно тоже записал вокал для этой песни, ирландец предпочёл версию Кэша. |
It doesn't matter if he's in prison like Gandhi, or trapped inside a woman's body like Chaz Bono, or stuck in a wheelchair like me, when a man finds his calling, all is right in his world. |
И не имеет значения, что он заключен в тюрьму, как Ганди, или заключен в теле женщины, как Чез Боно или прикован к инвалидному креслу, как я, когда у мужчины есть призвание, всё в его мире становится правильным. |
(Bono: [unclear]) |
Боно: [неразборчиво] |
Spin found that the group's exploration of roots music resulted in Bono's style expanding, saying that he "commands the full whisper-to-shout range of blues mannerisms". |
Журнал Spin отмечал, что исследование ирландцами своих музыкальных корней привело к расширению вокального стиля Боно, подчеркнув, что он «владеет полным диапазоном особенностей блюзового пения, от шёпота до крика». |
Between 15 and 20 fans were already camped out in the venue's front rows early in the morning, and lead singer Bono accommodated them by serving coffee and tea. |
Около 15-20 зрителей обустроились в передних рядах ещё рано утром, и Боно самолично носил им кофе и чай. |