| Stabilizing the security situation requires addressing impunity and bolstering confidence in the justice system. | Для стабилизации ситуации в плане безопасности необходимы принятие мер по борьбе с безнаказанностью и укрепление доверия к системе правосудия. |
| In his report, the Secretary-General highlights the increasing presence on the ground of the United Nations bodies devoted to human rights, as well as the bolstering of the Organization's rapid response capacity in this area. | В своем докладе Генеральный секретарь особо отмечает все более широкое присутствие на местах органов Организации Объединенных Наций, приверженных правам человека, а также укрепление способности Организации к быстрому реагированию в этой области. |
| The strengthening of coordination in this area and the bolstering of financial resources are particularly timely and important. | Укрепление координации в этой области и увеличение финансовых ресурсов становится все более актуальным и важным делом. |
| In addition, strengthening communication and coordination between bodies within the United Nations system and with post-conflict countries could in turn contribute to bolstering efforts to achieve the reintegration of children in society. | Помимо этого, укрепление связи и координации между органами системы Организации Объединенных Наций и странами, выходящими из конфликта, могло бы, в свою очередь, способствовать активизации усилий по обеспечению реинтеграции детей в жизнь общества. |
| Can we refocus our energies on the four priorities of stemming the spread of weapons of mass destruction, bolstering United Nations peacekeeping and peace-building capabilities, advancing sustainable economic and social development, and reinforcing our joint commitment to international law and human rights? | Можем ли мы направить наши силы на решение четырех приоритетных задач: прекращение распространения оружия массового уничтожения, усиление потенциала Организации Объединенных Наций в области миротворчества и миростроительства, обеспечение устойчивого экономического и социального развития и укрепление нашей совместной приверженности международному праву и правам человека? |