I think we have unfinished business, Bolly. | Мне кажется, что мы не закончили, куколка. |
It's out of our league now, Bolly. | Это теперь не в наших полномочиях, куколка. |
Why are we doing this, Bolly? | Почему мы этим занимаемся, куколка? |
It's all right, Bolly. | Всё хорошо, куколка. |
Where are you, Bolly? | Где ты, куколка? |
Well, Bolly, people don't hide things from me. | Ну, шампусик, Люди от меня ничего не скрывают. |
Right, work to do, Bolly. | Так, шампусик, за работу. |
Ways and means, Bolly, ways and means. | Методы и средства, шампусик. |
You and me, Bolly. | Ты и я, Шампусик. |
We found the side door, all right, Bolly. | Ладно, шампусик, мы нашли обходной путь. |
We need to get this into perspective, Bolly. | Нам нужно посмотреть на это с другой стороны, детка. |
You joining us, Bolly knickers? | Присоединишься к нам, детка в штанишках? |
You... should go to bed, Bolly. | ебе... следует пойти в кровать, детка. |
My kingdom, Bolly. | Моё королевство, детка. |
Speak English, Bolly, or I will shoot you. | Говори по-английски, детка, иначе, Богом клянусь, я тебя пристрелю. |
It's good enough for me, Bolly. | Мне и этого вполне достаточно, шипучка. |
So what about you, Bolly? | Ну а ты как, Шипучка? |
I'm everywhere, Bolly. | Я везде, Шипучка. |
Not happening, Bolly. | Этому не бывать, Болли. |
NOT HAPPENING, BOLLY. | Этому не бывать, Болли. Конец разговора. |
You and me, Bolly, we're police officers. | ћы с тобой, Ўампусик, мы офицеры полиции. |
A deal's a deal, Bolly. | говор есть уговор, Ўампусик. |
Work to do, Bolly. | ≈сть дело, Ўампусик. |