We have activated a special plan which we call "Project Bolivar 2000". |
Мы начали осуществление специальной программы, получившей название "Проект Боливар 2000". |
He has taken his place in the pantheon of Latin American and Caribbean heroes and there, in the American firmament, like Bolivar, will stand, ready to keep fighting for the dignity of all the peoples of the world. |
Он занял место на Олимпе латиноамериканских и карибских героев и, как и Боливар, с небес Америки будет и дальше бороться за достоинство народов мира. |
The current members of the Board are Mr. Thomas Hammarberg, Chairperson; Ms. Ligia Bolivar Osuna; Ms. Mary Chinery-Hesse; Mr. Vitit Muntarbhorn; and Mr. Viacheslav Bakhmin. |
В настоящее время членами Совета являются: г-н Томас Хаммарберг, Председатель; г-жа Лихия Боливар Осуна; г-жа Мэри Чайнери-Хессе; г-н Витит Мунтарбхорн и г-н Вячеслав Бахмин. |
Aside from this, supporting characters like Bolivar Trask, Nick Fury, Captain America, Destiny, Agatha Harkness, and Amanda Sefton were all taken from the X-Men comic, usually serving to homage to originals without necessarily staying completely faithful to their form. |
Помимо этого, второстепенные персонажи, как Боливар Траск, Ник Фьюри, Капитан Америка, Судьба, Агата Харкнесс, и Аманда Сефтон были взяты из комиксов, показанные в дань уважения к оригиналу. |
The bloody war of independence lasted 15 years, at the end of which Bolivia was born on 6 August 1825 as a unitary, free, independent and sovereign Republic presided over by the liberator Simon Bolivar. |
Кровопролитная война за независимость продолжалась 15 лет, и 6 августа 1825 года она завершилась рождением Республики Боливии - единого, свободного, независимого и суверенного государства, первым президентом которого стал освободитель Симон Боливар. |