Place: Cambalache community, Bolivar State. | Место: община Камбалаче, штат Боливар. |
Three years later, he finished his most popular long poem Bolivar, a Greek Poem, inspired by the revolutionary leader Simón Bolívar and published in 1944. | За три года после неё он закончил свою популярную поэму «Боливар»; она написана на греческом языке и посвящёна революционному лидеру Симону Боливару и опубликована в 1944 году. |
The implementation of several programmes for children, in the context of the Agenda Venezuela and of the development programme "Bolivar 2000", as well as the creation of the Fondo Unico Social, which include poverty alleviation measures, are welcomed by the Committee. | Комитет приветствует осуществление ряда программ для детей в контексте "Повестки дня для Венесуэлы" и программы развития "Боливар 2000", а также учреждение Fondo Unico Social, которые включают меры по борьбе с нищетой. |
Despite prevailing violence, UNDCP continued to support agricultural extension services reaching 2,200 families in the departments of Bolivar, Caqueta, Cauca, Nariño, Meta and Putumayo. | Не-смотря на нестабильность обстановки ЮНДКП по-прежнему оказывала поддержку службам сельско-хозяйственной пропаганды, которые охватывают 2200 семей в департаментах Боливар, Какета, Каука, Нариньо, Мета и Путумайо. |
Bolívar then went to the Llanos where he joined forces with José Antonio Páez, but a failed attack on central Venezuela forced Bolivar to retreat back to Apure. | Боливар отправился в льянос, где объединился с Хосе Антонио Паэсом, но неудачная атака в центральной Венесуэле вынудила его отступить назад к Апуре. |
That is how Venezuela, the homeland of Bolivar, came to put itself forward for a non-permanent seat on the Security Council. | Так Венесуэла, родина Боливара, выдвинула свою кандидатуру на место непостоянного члена Совета Безопасности. |
On September 18, 1861, around 1300 Confederate soldiers arrived from Tennessee to occupy the city, placed under command of Kentucky native General Simon Bolivar Buckner. | 18 сентября 1861 года около 1300 солдат Конфедерации прибыли из Теннесси, чтобы занять город, находящийся под командованием уроженца Кентукки генерала Саймона Боливара Бакнера. |
I send a warm embrace to you all on behalf of the people of Simon Bolivar, the people of Venezuela. | Я крепко обнимаю всех вас от имени народа Симона Боливара, народа Венесуэлы. |
The union of our peoples - the peoples of the South fighting for independence, freedom, sovereignty and self-determination - is a priority of our Simon Bolivar national project, as enshrined in our first socialist plan for the period 2007 to 2013. | Союз наших народов - народов Юга, борющихся за независимость, свободу, суверенитет и самоопределение, - является одним из приоритетов нашего национального проекта им. Симона Боливара, закрепленного в нашем первом социалистическом плане на период 2007 - 2013 годов. |
While critical of the Sandinistas, Moreno's group sent a Simon Bolivar Brigade to Nicaragua to aid the Civil War, with the aim of building a revolutionary party there. | Моренисты критиковали Сандинистский фронт национального освобождения (СФНО), но отправляли добровольцев (Бригада имени Симона Боливара) в Никарагуа для участия в гражданской войне и для строительства там революционной партии. |
The Sentinel program was originally conceived by Doctor Bolivar Trask. | Программа стражей была первоначально задумана доктором Боливаром Траском. |
Loja, Ecuador won three international prizes for the sustainability efforts begun by its mayor Dr. Jose Bolivar Castillo. | Город Лойя в Эквадоре выиграл три международных премии за усилия по обеспечению стабильности, начатые его мэром д-ром Хосе Боливаром Кастильо. |
In July 1822 Bolivar and San Martin gathered in the Guayaquil Conference. | В июле 1822 года в Гуаякиле состоялись переговоры между Боливаром и Сан-Мартином. |