| Bogota was a freebie, a calling card, a demonstration of what we can do. | Богота была халявой, визитной карточкой, Демонстрацией того, что мы можем. |
| There was access to the Conference from seven other sites: Bogota, Mexico City, Chicago, Geneva, San Francisco and Vienna. | К видеоконференции были подключены еще семь точек: Богота, Мехико, Чикаго, Женева, Сан-Франциско и Вена. |
| Mr. Gustavo Bernal Villegas, President, National Agricultural Exchange, Bogotá, Colombia | г-н Густаво Берналь Вильегас, председатель Национальной сельскохозяйственной биржи, Богота |
| A large eruption would have more widespread effects, including the potential closure of Bogotá's airport due to ashfall. | Крупное извержение может произвести эффект на большую территорию, включая Международный аэропорт Эльдорадо города Богота, прежде всего из-за выпадения пепла. |
| Professor, Civil Service College, Bogotá, 1963-1985 | Профессор Высшей школы государственной администрации, Богота |