| You go find her, Bob. | Ты должен спасти ее, Боб. |
| Make me, Bob! | А ты заставь меня, Боб! |
| No offense, Bob. | Без обид, Боб. |
| Do we have a Bob Stone? | Где у нас Боб Стоун? |
| So Bob, I just dropped by to tell you we need to find an intrern motorpathic surgeon. | Боб, я тут заскочил сказать тебе, что нам потребуется на время новый хирург-ортопед. |
| The I Three consisted of Bob Marley's wife Rita Marley, Judy Mowatt and Marcia Griffiths. | В состав группы входили: жена Боба Марли Рита Марли, Джуди Моуатт и Марсия Гриффис. |
| So another one of Bob McKim's favorite exercises is called the "30 Circles Test." | И еще одно из любимых упражнений Боба МакКима называется "Тест 30-ти кругов". |
| Is it the one with the paper plate sign that says Bob's Beauties? | Это та с тарелкой на которой написано "Красавицы Боба"? |
| Spalding then coaxed teammates Deacon White, Ross Barnes and Cal McVey, as well as Philadelphia Athletics players Cap Anson and Bob Addy, to sign with Chicago. | Затем Спалдинг уговорил товарищей по команде Дикона Уайта, Росса Барнса и Кола МакВи, а также игроков Philadelphia Athletics Кэпа Энсона и Боба Эдди подписать контракт с Чикаго. |
| Have you read Bob's book? | Вы читали книгу Боба? |
| He wants to try out that new show - you know, Car Chat with Bob and Bethany. | Он хочет опробовать новое шоу "Автомобильная болтовня с Бобом и Бетани". |
| Lupe's with Bob, Lance is in his room and Mom is dressed. | Люпи с Бобом, Лэнс в своей комнате, и мама одевается. |
| And then he came with Bob and the sheriff. | А потом пришел он с бобом и шерифом. |
| Three songs from the album were written by Johnny Durrill, and the last song "Apples Don't Fall Far From The Tree" was written by Bob Stone, who wrote her first success of the 1970s, "Gypsys, Tramps & Thieves". | Три песни с альбома были написаны Johnny Durrill, а последний трек - «Apples Don't Fall Far From The Tree» - Бобом Стоуном, который написал для неё первый хит 70-х «Gypsys, Tramps & Thieves». |
| We have had several meetings with Mr. Hama Arba Diallo and Ambassador Bob Ryan with the purpose of identifying how we can support the implementation of the Convention, and we look forward to continued strong partnership in this area. | У нас состоялось неколько бесед с г-ном Хамой Арба Диалло и г-ном Бобом Райеном, на которых мы попытались определить, как мы могли бы содействовать осуществлению Конвенции, и мы надеемся на дальнейшее тесное сотрудничество в этой области. |
| We go to Bill Bob, we tear apart his ministry. | Мы идем к Биллу Бобу, мы лишаем его пастырства. |
| Bob and Maxine Lane their souls. | Бобу и Максин Лейнам вернуть их души. |
| So... I guess I'll call Bob and ask if he knows about any extra shifts at little Betty. | Поэтому... я позвоню Бобу, спрошу, нет ли дополнительной смены в "Маленькой Бетти". |
| You might want to head over to the Original Crazy Bob. | Вам следует наведаться к Чумазому Бобу. |
| And the very first thing we did, as soon as we got through the door, she picked up the phone and phoned Bob. | Едва мы переступили порог, она бросилась к телефону позвонить Бобу, сказать, что она у меня. |
| You owe me 10 bob anyway. | Ты мне еще должна 10 шиллингов. |
| If I had a few bob for a room with an honour bar... | Если бы у меня было несколько шиллингов на комнату с приличным баром... |
| The newspaper might say there was a mistake and you'd lose ten bob. | Газета может сказать, что была ошибка, и вы потеряете 10 шиллингов. |
| Paid off my tab and got a few bob left over to top myself up again. | Оплатил счёт и осталось несколько шиллингов, чтобы ещё выпить. |
| Now you're flush, you couldn't lend me five bob, could you? | Раз ты теперь разбогател, не займёшь мне пять шиллингов? |
| The series started in 2003 with an inaugural issue devoted to Bob Dylan, edited by Nigel Williamson. | Эта серия началась в 2003 году с выпуска о Бобе Дилане, под редакцией Найджела Уильямсона. |
| Folks in western Colorado had four chances to change their minds about Bob Russell, and they haven't. | Люди в Западном Колорадо четыре раза могли поменять своё мнение о Бобе Расселе, но они этого не сделали. |
| The routine of Bob it is not the routine of Poirot. | Забота о Бобе - не для Пуаро. |
| Officer Timmons, Officer Timmons, can you tell us anything about Bob Lee Swagger? | Офицер Тиммонс, Офицер Тиммонс, можете ли вы рассказать нам что-нибудь о Бобе Ли Суэггере? |
| There's a great deal about Bob Arctor you're not aware of. | Ты еще очень многого не знаешь о Бобе Аркторе. |
| Bob, I swear on my mother's life I wouldn't grass anyone. | Ѕоб, кл€нусь жизнью своей матери что € никогда не стучал. |
| Dr. Bob slipped right under my radar. | Ц и Ѕоб ускользнул от моего радара. |
| If Cramer's theory is correct and the calibration is just right, Bob will get a message from Alice a fraction of a second before she sends it. | ≈сли теори€ рамера верна и настройка произведена корректно, то Ѕоб должен получить сообщение от јлисы за долю секунды до того, как та его отправит. |
| Very good, Bob. | ќ, очень хорошо, Ѕоб! |
| Bob, Stuart, come on. | Ѕоб, -тюарт! |
| Likewise, Bob Girls aims to represent a shift of womanhood of our times. | Аналогичным образом ВоЬ Girls стремится представлять Сдвиг женственности нашего времени . |
| Bob Jungels (born 22 September 1992) is a Luxembourgish road bicycle racer, who currently rides for UCI WorldTeam Deceuninck-Quick-Step. | ВоЬ Jungels; род. 22 сентября 1992, Люксембург) - люксембургский профессиональный шоссейный велогонщик, выступающий за команду мирового тура Deceuninck-Quick Step. |
| The applications built into Bob are represented by matching decorations - for example, clicking on a clock opens the calendar, while a pen and paper represent the word processor. | Приложения, встроенные в ВоЬ, представлены соответствующими элементами интерьера: например, при нажатии на часы открывает календарь, а ручки и бумага представляют программу составления писем. |
| According to production designer Bob Pauley, From the very beginning of this project, John Lasseter had it in his mind to have the eyes be in the windshield. | Производственный дизайнер картины Боб Поли (ВоЬ Pauley) рассказал: С самого начала проекта Джон Лассетер задумывал расположить глаза в области лобового стекла. |
| Bob Hale, a disc jockey with Mason City's KRIB-AM, was working the concert that night and flipped the coin in the ballroom's side-stage room shortly before the musicians departed for the airport. | Боб Хэйл (англ. ВоЬ Hale), диджей радиостанции KRIB-AM (англ.)русск., который работал на их концерте той ночью - бросил монетку прямо в танцзале, незадолго до того, как музыканты выехали в аэропорт. |
| 07.03 - Dream Space Bossy Lady With Angel Look CAC, BOS, BOB At the dogshow in Moscow! | 07.03 - Dream Space Bossy Lady With Angel Look CAC, ЛС, ЛПП на выставке в Москве. |
| BASCO LIBERO - CAC, the winner of a class of champions, the best male, BOB and the WINNER of the NATIONAL CHAMPIONSHIP of BULLDOGS!!! | BASCO LIBERO - САС, победитель класса чемпионов, лучший кобель, ЛПП и ПОБЕДИТЕЛЬ НАЦИОНАЛЬНОГО ЧЕМПИОНАТА БУЛЬДОГОВ!!! |
| 24.02.2008 Congratulations to all participants "Eurasia 2008" and special conratulations to Bjorn - CAC, CACIB, BOB and BIG-2! | 24.02.2008 Наши поздравления всем участникам "Евразии 2008" и особые поздравления Бьерну - CAC, CACIB, ЛПП и 2 место в группе! |
| Nochnoy Dozor won intermedia class and in compete ring won CAC, CACIB and became BOB. | Ночной Дозор выиграл класс интермедиа и далее в сравнении стал ЛПП, САС, САСИБ. Брюнетка Кокетка выиграла класс юниоров и получила Почетный приз. |
| Irinland Sharliz Sheri - BOB in Achinsk!! | Иринланд Шарлиз Шерри - ЛПП в г. Ачинске 10 мая!! |
| Two bob for your picture of the King. | 2 шиллинга за картину с королем. |
| Mam, I need three bob for me sculpture. | Мама, мне нужно З шиллинга на материалы для скульптуры. |
| Two bob and pick where you like! | Два шиллинга и выбирайте что хотите! |
| I had two bob in there! | Там было два шиллинга! |
| Two bob in my mother's handbag. | Два шиллинга в маминой сумочке. |
| The Cherry Bob member area is available after registration and includes contributions from thousands of amateurs. | Cherry Bob раздел доступен после регистрации и включает подборки тысяч любителей. |
| Help Sponge Bob grab all the food. | Помощь Sponge Bob захватить все продукты питания. |
| Frederick Roberts "Bob" Gerard (19 January 1914, Leicester - 26 January 1990, South Croxton, Leicestershire) was a racing driver and businessman from England. | Боб Джерард (англ. Frederick Roberts "Bob" Gerard; 19 января 1914 Лестер - 26 января 1990 Саут-Крокстон, Лестершир) - британский автогонщик и бизнесмен из Англии. |
| In late 2001, the song became a hit and was featured in the films Jay and Silent Bob Strike Back, The Perfect Score, and Disturbia later in the 2000s. | В конце 2001 года заглавная песня альбома стала хитом во всем мире и была использована в фильмах Jay and Silent Bob Strike Back, The Perfect Score и Disturbia. |
| Live Forever: The Stanley Theatre, Pittsburgh, PA, September 23, 1980 is a live album by Bob Marley & The Wailers released on 1 February 2011. | Live Forever: The Stanley Theatre, Pittsburgh, PA, September 23, 1980 - концертный альбом ямайской рэгги-группы Bob Marley & The Wailers, вышедший в 2011 году. |
| You still have a little crush on old Bob, don't you? | Ты всё еще питаешь чувства к этому Бобби, да? |
| I'm happy to hear it, Bob. | Рад это слышать, Бобби. |
| Well, it's a hard world, Bob. | Это жестокий мир, Бобби. |
| Mother Goose, Bobbington Bob. | Это твой малыш Бобби. |
| Well, Susan Berman, who was very friendly with Bob at the time, had a lot of connections and a lot of friends in organized crime. | у Сьюзан Бёрман, тогдашней подруги Бобби, имелись связи в среде организованной преступности. |
| No wonder Varner was suspicious when I told him... Fungus Bob had gotten aggressive with me an hour earlier. | Не удивительно, что Вернер был таким подозрительным когда я ему рассказал... что Боб-Грибок был агрессивным со мной час назад. |
| You think the slaughter of the bowling alley people and Fungus Bob are connected? | Ты думаешь резня в боулинге и Боб-Грибок связаны? |
| So, is Fungus Bob a man or something new in the neighborhood? | Итак, Боб-Грибок - это человек, или что-то новенькое на районе? |
| Well, hello Fungus Bob. | Ну, привет, Боб-Грибок. |
| We call him Fungus Bob. | Мы зовём его Боб-Грибок. |