| Love, Bob Vance, Vance Refrigeration. | С любовью, Боб Вэнс, Вэнс Рефриджирейшн. |
| People I respect, heros of mine, would be Bob Hope, | Люди, которых я уважаю, мои герои - это Боб Хоуп. |
| So, where's Bob today? | А где же Боб? |
| Jack, it's Bob. | Джек, это Боб. |
| Listen to you, Bob! | Послушай себя, Боб! |
| Why do you like Bob's Burgers so much? | Почему ты так любишь бургеры Боба? |
| In February 2012 the band released a cover of the Bob Dylan song "Ballad of Hollis Brown" as part of a benefit for Amnesty International. | В феврале 2012 года Rise Against выпустили кавер на песню Боба Дилана "Ballad of Hollis Brown", посвященную организации Amnesty International. |
| Bob's little rat snout found the ball first, which means the Belchers win! | Крысья морда Боба помогла ему найти шар первым, а это значит, Белчеры выиграли! |
| According to Revelation X; The "Bob" Apocryphon, "Bob" was born in Dallas, Texas, to Xinucha-Chi-Xan M. Dobbs (a pharmacist) and Jane McBride Dobbs. | Согласно Апокрифу «Боба» Revelation X (Откровение), «Боб» родился в Далласе, штат Техас, в семье Хинуча-Чи-Хана М. (фармацевт) и Джейн Макбрайд Доббс. |
| So we've now accomplished the objective, which is to get the message from Bob to Alice without the server being able to read what's going on. | Таким образом, мы выполнили цель: передать сообщение от Боба Элис так, чтобы сервер не мог его прочитать. |
| Each of us has had the privilege of sharing a part of our lives with Bob Lee. | Каждый из нас имел честь поделить часть нашей жизни с Бобом Ли. |
| I first started really understanding this storytelling device when I was writing with Bob Peterson on "Finding Nemo." | Впервые я по-настоящему понял этот приём повествования, когда работал с Бобом Петерсоном над «В поисках Немо». |
| The link is a man named Nicholas Regali, an organized crime participant who has an association with Bob Harvey, the only suspect in Luke's case. | Эта связь - человек по имени Николас Регали, участник криминальной группировки, связанный с Бобом Харви, единственным подозреваемым в деле Люка. |
| It becomes clear that the "Cooper" who emerged from the Lodge is in fact his doppelgänger, under BOB's control. | В результате сам Купер остаётся в Вигваме, а из него выходит его двойник (доппельгангер), управляемый Бобом. |
| Forty years ago, Bob Kahn and I did the design of the Internet. Thirty years ago, we turned it on. | Сорок лет назад мы с Бобом Каном спроектировали Интернет. Тридцать лет назад мы его включили. |
| There's a serial number on here that should match Bob Lee's. | Есть серийный номер здесь что должен соответствовать Бобу Ли. |
| That's got nothing to do with Bob. | К Бобу это не имеет никакого отношения. |
| Now I know what Bob Hope was going through when he performed in Saudi Arabia. | Понимаю теперь, через что Бобу Хоупу пришлось пройти, когда он в Саудовской Аравии выступал. |
| Help Bob and I! Big Issue! | Помощь Бобу и мне! "Большой вопрос"! |
| Bob wants all the TPS reports in first thing, so I am going to be stuck here in the office all night. | Бобу нужны все отчёты СПД, поэтому я застряну в офисе на всю ночь. |
| I could do you eight gallons of blue for five bob or some yella. | Я мог бы подогнать 30 литров синей за 5 шиллингов или немного жёлтой. |
| I'm earning ten bob a day as an extra, Mrs M. | Я зарабатываю дополнительные 10 шиллингов в день, миссис М. |
| Pick up your 10 bob on the way out. | Я выиграла десять шиллингов! |
| Say, ten bob each? | Ну, скажем,10 шиллингов каждый. |
| Just give us your ten bob each! | 10 шиллингов с каждого. |
| We talked about Bob all morning. | Мы и так все утро говорили о Бобе. |
| Maybe it's time the public knew the whole truth about Bob Rickman. | А может пришло время людям узнать всю правду о Бобе Рикмане. |
| To be honest, I thought you were here to talk to me about Bob. | Буду честной, я думала вы здесь, чтобы поговорить о Бобе. |
| It's nothing about Bob in particular, but isn't it better to create the belief that service has improved? | Это ничего о Бобе в частности, но не лучше для создания веры что обслуживание улучшилось? |
| The routine of Bob it is not the routine of Poirot. | Забота о Бобе - не для Пуаро. |
| If Cramer's theory is correct and the calibration is just right, Bob will get a message from Alice a fraction of a second before she sends it. | ≈сли теори€ рамера верна и настройка произведена корректно, то Ѕоб должен получить сообщение от јлисы за долю секунды до того, как та его отправит. |
| And by the way, Dr. Bob told me you offered him the job first. | кстати, доктор Ѕоб сказал мне, что ты ему сулил пост. |
| Bob was eager to go. | Ѕоб был готов идти, |
| Bob was eager to go, but Kevin felt he was just not strong enough for the dangerous journey ahead. | Ѕоб был готов идти, Ќо евин чувствовал, что он был просто не достаточно силен дл€ предсто€щего опасного путешестви€. |
| And so if I put a spool of fiber optics in here that's, say, 10 kilometers long, then she would send the signal 50 microseconds after Bob received it. | если € подключу сюда моток оптоволоконного кабел€, скажем, длиной 10 км, то она отправит сигнал спуст€ 50 микросекунд после того, как Ѕоб его получит. |
| Like Bob the Builder before his morning coffee. | Как строитель ВоЬ перед тем как он выпьет свой утренний кофе. |
| Bob Jungels (born 22 September 1992) is a Luxembourgish road bicycle racer, who currently rides for UCI WorldTeam Deceuninck-Quick-Step. | ВоЬ Jungels; род. 22 сентября 1992, Люксембург) - люксембургский профессиональный шоссейный велогонщик, выступающий за команду мирового тура Deceuninck-Quick Step. |
| The applications built into Bob are represented by matching decorations - for example, clicking on a clock opens the calendar, while a pen and paper represent the word processor. | Приложения, встроенные в ВоЬ, представлены соответствующими элементами интерьера: например, при нажатии на часы открывает календарь, а ручки и бумага представляют программу составления писем. |
| On the album, Cher covered three songs written and performed by Bob Dylan, "All I Really Want to Do", "Blowin' in the Wind", and "Don't Think Twice, It's All Right". | Для альбома Шер перепела три песни, написанные и исполненные ранее ВоЬ Dylan: «All I Really Want to Do», «Blowin' in the Wind» и «Don't Think Twice, It's All Right». |
| It was produced by Bob Esty and Ron Dante, and most of the songs were written by Michele Aller and Bob Esty. | Продюсерами альбома выступили ВоЬ Esty и Ron Dante, а большинство песен были написаны Michele Aller и Bob Esty. |
| 07.03 - Dream Space Bossy Lady With Angel Look CAC, BOS, BOB At the dogshow in Moscow! | 07.03 - Dream Space Bossy Lady With Angel Look CAC, ЛС, ЛПП на выставке в Москве. |
| 24.02.2008 Congratulations to all participants "Eurasia 2008" and special conratulations to Bjorn - CAC, CACIB, BOB and BIG-2! | 24.02.2008 Наши поздравления всем участникам "Евразии 2008" и особые поздравления Бьерну - CAC, CACIB, ЛПП и 2 место в группе! |
| BOB and best female - Cous-Cous vom Wilden Weidenwald; best male - Arc Nou'Noursette. | ЛПП и л.кобель - Арк НуНурсет, л.сука - Бо де Травайëр Барбус. |
| Nochnoy Dozor won intermedia class and in compete ring won CAC, CACIB and became BOB. | Ночной Дозор выиграл класс интермедиа и далее в сравнении стал ЛПП, САС, САСИБ. Брюнетка Кокетка выиграла класс юниоров и получила Почетный приз. |
| Nochnoy Dozor and Novaya Zvezda were shown in Askersund on August 8 and took full pot - Nova became BOS, Gosha became BOB and later was placed on 4th place in the Group. | 8 августа Ночной Дозор и Новая Звезда приняли участие в Национальной выставке в Аскерсюнде (Швеция), на которую было зарегистрировано 2.757 собак. Мы забрали все - Нова стала ЛС, а Гоша ЛК и ЛПП, а потом занял 4 место в группе! |
| Two bob for your picture of the King. | 2 шиллинга за картину с королем. |
| Mam, I need three bob for me sculpture. | Мама, мне нужно З шиллинга на материалы для скульптуры. |
| Two bob to win on Silver Street at 13 to 8. | Два шиллинга на Сильвер Стрит, 13 к 8. |
| Two bob, mate. | Два шиллинга, чувак. |
| Two bob in my mother's handbag. | Два шиллинга в маминой сумочке. |
| Dylan went on to release the politically charged The Times They Are a-Changin' and the more lyrically abstract and introspective Another Side of Bob Dylan in 1964. | В 1964 году последовало издание политизированного The Times They Are a-Changin' и более абстрактного Another Side of Bob Dylan. |
| TYSON AT ALBUSCIAGO DI ISELLA - 1 exe, CAC, CW, BOB. | TYSON AT ALBUSCIAGO DI ISELLA - 1 Отлично, CAC, CW, ЛК, BOB. |
| "Space Bound" features samples of "Drive" by R.E.M. and "Song for Bob" by Nick Cave and Warren Ellis. | «Space Bound» использует семплы треков «Drive» от R.E.M. и «Song For Bob» Ника Кейва и Уоррена Эллиса. |
| "When I was 15 years old in Richmond, Virginia, they were a very important part of my life," Pavement's Bob Nastanovich said, "as they were for all the members of our band." | «Когда мне было 15 лет, я жил в Ричмонде, штат Вирджиния, и они были очень важной частью моей жизни, как и жизни всех остальных членов нашей группы» - вспоминал участник Pavement Боб Настанович (англ. Bob Nastanovich). |
| Nevertheless, in the following months, Franck Kobolt united with another composer PhilQuist and the singer Corrosive Bob which led to the writing of more music and texts. | Однако, позднее Frank Kobolt сошелся с другим композитором PhilQuist и вокалистом Corrosive Bob, что сподвигло к написанию совместного материала. |
| You still have a little crush on old Bob, don't you? | Ты всё еще питаешь чувства к этому Бобби, да? |
| Well, it's a hard world, Bob. | Это жестокий мир, Бобби. |
| Mother Goose, Bobbington Bob. | Это твой малыш Бобби. |
| Bobby Bob Bob, king of the doughnut people! | Бобби Боб Боб, правитель доблестного народа! |
| LINDA: Bob? Bobby, we're home! | Бобби, мы дома! |
| Fungus Bob followed me to the church. | Боб-Грибок следил за мной до церкви. |
| You think the slaughter of the bowling alley people and Fungus Bob are connected? | Ты думаешь резня в боулинге и Боб-Грибок связаны? |
| So, is Fungus Bob a man or something new in the neighborhood? | Итак, Боб-Грибок - это человек, или что-то новенькое на районе? |
| Well, hello Fungus Bob. | Ну, привет, Боб-Грибок. |
| We call him Fungus Bob. | Мы зовём его Боб-Грибок. |