Английский - русский
Перевод слова Boastful

Перевод boastful с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хвастливым (примеров 6)
From my limited experience, when a man's had a few too many drinks, he tends to be a bit boastful. По моему ограниченному опыту, когда мужчина слишком много выпивает, он имеет тенденцию быть немного хвастливым.
Would you call him arrogant, boastful, egotistical? Вы бы назвали его хвастливым, эгоистичным, высокомерным?
Nevertheless, he conceded that "a man may be ignorant, boastful and obscure, and yet have done a solid piece of work". Несмотря на это, Милл допустил, что «человек, которого могут считать невежественным, хвастливым и невразумительным, всё же сделал основательную работу».
Listen, I know how people talk, and I know that he can be boastful, but that is... Я знаю, что говорят люди, и он может быть хвастливым, но это...
At the risk of sounding boastful, there are those who said I wouldn't prove the existence of molecules. Не хочу прослыть хвастливым, но те, кто говорил, что я не докажу существование молекул.
Больше примеров...
Хвастливые (примеров 3)
And the beasts shall stand in judgment of the wicked and the boastful. "И звери будут судить нечестивые и хвастливые."
Is it really true that German fascist troops are invincible, as is ceaselessly trumpeted by the boastful fascist propagandists? Неужели немецко-фашистские войска в самом деле являются непобедимыми войсками, как об этом трубят неустанно фашистские хвастливые пропагандисты?
Hamas leader Khaled Meshal's boastful rhetoric cannot hide the fact that Hamas's military power has been dealt a devastating blow. Хвастливые речи Халеда Машаля, лидера ХАМАСа, не могут скрыть тот факт, что на военную мощь ХАМАСа был нанесен сокрушительный удар.
Больше примеров...
Хвастливый (примеров 2)
I'm not a boastful man, Charlie, but this was my Mona Lisa. Я не хвастливый человек, Чарли, но это была моя Мона Лиза.
He is boastful and arrogant, often yelling at his subordinates without mincing words and will not hesitate to humiliate anyone who opposes him. Он хвастливый, часто кричит на своих подчиненных без лишних слов, и не колеблясь, готов унизить любого, кто выступит против него.
Больше примеров...
Хвастовство (примеров 3)
You know, all this boastful talk, all this serious ostentatiousness, all this ego... Но всё это хвастовство, все эти тщеславные "я, я, я", это резонёрство, рубленые с плеча суждения скрывают уязвимость и неуверенность.
See, I'm a considerable gambler, if that isn't being too boastful and safety means much to me. Видите ли, я заядлый игрок, и это не хвастовство, но при этом я не плюю на свою безопасность.
Pretending to be a doctor is a step beyond boastful. Притвориться врачом - это уже не просто хвастовство.
Больше примеров...
Ржаньем (примеров 3)
Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear, and from the tents the armourers, accomplishing the knights, with busy hammers closing rivets up, give dreadful note of preparation. И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую; а в шатрах Хлопочут оружейники, скрепляя На рыцарях доспехи молотком;
Fire answers fire, and through their paly flames each battle sees the other's umbered face steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear Костры ответствуют кострам; в огнях Видны врагов темнеющие лица, И конь грозит коню, надменным ржаньем
Steed threatens steed, in high and boastful neighs piercing the night's dull ear. И конь грозит коню, надменным ржаньем Пронзая ночь глухую;
Больше примеров...
Хвастлива (примеров 2)
Love is never boastful nor conceited. Любовь не хвастлива и не тщеславна.
Love isn't boastful or crazy Любовь не хвастлива или безумна
Больше примеров...