In fact, before boar woke Raphael tried to kiss me. | На самом деле, перед тем, как кабан проснулся, Рафаель пытался поцеловать меня. |
Now think about how helpless you felt when the boar attacked you. | Теперь вспомни, каким беззащитным ты себе казался, когда напал кабан. |
Robert... we are hunting... a boar... | Роберт... Мы охотились... кабан... |
Why? That's not me, that's the boar. | Это не я, это кабан. |
The older male is like a boar. | Старый мужчина как кабан. |
Unexpectedly, Lord Renly Baratheon returns and informs Ned that, while hunting, Robert was mortally wounded by a boar. | Неожиданно возвращается лорд Ренли Баратеон (Гетин Энтони) и сообщает Неду, что во время охоты Роберта смертельно ранил вепрь. |
Stanley did dream the boar chopped off his head... but I disdained it and did scorn to fly. | Во сне у Стенли шлем сорвал злой вепрь - я этим пренебрёг, я не бежал. |
KNIFE SQUELCHES, BOAR SQUEALS | БЬЁТ НОЖОМ, ВЕПРЬ ВИЗЖИТ |
Then certifies your lordship that this night he had a dream - the boar razed off his helm. | Затем, милорд, он сообщает вам, что видел сон, как будто вепрь сорвал шлем с головы его; |
Blue Boar Lane is best known as the site of the Blue Boar, the coaching inn in which Richard III spent his last night on 21 August 1485 before his death at the Battle of Bosworth Field. | Блу-боур-лейн (англ. Blue Boar Lane) - адрес постоялого двора «Синий Вепрь», где Ричард III провёл свою последнюю ночь накануне сражения и гибели на Босвортском поле 22 августа 1485 года. |
Owned that squat, irritable boar. | У него был тот приземистый, раздражительный боров. |
How the little piggies will grunt when they hear how the old boar suffered. | Как пищат поросята, когда они слышат как страдает старый боров. |
How the little piggies will grunt, when they hear how the old boar suffered. | О, как захрюкают поросятки когда старый боров будет страдать. |
Good Buckingham, tell Richmond this from me - that in the sty of this most bloody boar... my son George Stanley is franked up in hold. | Вы, герцог, вот что Ричмонду скажите: кровавый боров у себя в ХЛеву заложником Георга Стенли держит; |
Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
Always barreling ahead like a boar. | И всегда несёшься вперёд, словно хряк. |
Its smell like an stink boar. | Отойди подальше, воняешь как хряк. |
Terms "castrated" (category hog/barrow) and "mature" (category boar) were discussed, as new techniques and animal welfare considerations requests allowed the use of chemical and immunological neutering methods. | Были обсуждены термины "кастрированный самец" (категория "боров/кастрированный хряк") и "половозрелый" (категория "хряк"), поскольку новые методы и соображения, касающиеся благополучия животных, позволяют использование химических и иммунологических методов кастрации. |
I haven't seen you this sad since Bjorn Boar lost in the inter-archipelago sectionals. | Ты так не грустила с тех пор, как Хряк Бьорн потерялся на архипелаге. |
Hog - castrated young male porcine under 10 months of age Young Boar - entire young male porcine under 10 months of age Boar - mature male porcine kept for service Sow - mature female porcine that has farrowed | Боров - кастрированный самец моложе 10 месяцев Хрячок - некастрированный самец моложе 10 месяцев Хряк - половозрелый самец-производитель Свиноматка - опоросившаяся половозрелая самка |
Instead of digging our boar pit? | Вместо того, чтобы копать нашу кабанью яму? |
He filled in the boar pit. | Он закопал кабанью яму. |
Who fills in a boar pit? | Кто закапывает кабанью яму? |
[clucking] What kind of sick monster would fill in a boar pit? [sobbing] | Что за больной монстр закапал бы кабанью яму? |
Boar head should be down there. | Кабанья голова должен быть прямо под нами. |
Another severed boar's head. | Ещё одна отрезанная кабанья голова. |
What the hell's a wallow? Boar's wallow. | Кабанья. Здесь он спит. |