| He arranged political meetings, distributed leaflets and otherwise made propaganda for the BNP. |
Он занимался организацией политических митингов, распространением листовок и других пропагандистских материалов в поддержку НПБ. |
| He claims that because of the party members' support for their imprisoned leaders, the party members themselves have been stigmatized and are personally at risk of persecution by the police even under the BNP regime. |
Он утверждает, что те члены партии, которые поддерживали своих заключенных в тюрьму руководителей, сами оказались в положении изгоев и лично подвергались риску преследования со стороны полиции даже при режиме НПБ. |
| He complained to the police about this assault, but no action was taken. 2.3 On an unspecified date in October/November 2002, the complainant was taken by BNP supporters and the police to a police station in Munshigonj. |
Он обратился в полицию с жалобой в связи с этой угрозой нападения, но никаких мер принято не былос. 2.3 В неуказанный день в октябре/ноябре 2002 года заявитель был доставлен сторонниками НПБ и сотрудниками полиции в полицейский участок города Муншигандж. |
| Under the first BNP Government of 1991-1996, increasing efforts were made to protect human rights. |
В течение первого срока правления НПБ в 19911996 годах были активизированы усилия по обеспечению защиты прав человека. |
| BNP returned to power after elections on 1 October 2001. |
1 октября 2001 года после очередных выборов к власти вновь пришла НПБ. |