The BMI is also called index Quételet (invented by the Belgian scientist Jacques Quételet, 1796-1874). | В ИМТ также называется индексом Quételet (изобрел бельгийский ученый Жак Quételet, 1796-1874). |
Mothers with low BMI were more likely to have children who were wasted as were mothers of short stature. | Низкий ИМТ или низкий рост матери повышал вероятность появления симптомов дистрофии у детей. |
Average self-reported BMI is 27.8 kg/m2. | Средний показатель ИМТ, о котором сообщили сами респонденты, составляет 27,8 кг/м2. |
We've created a presumption that if you're a patient at that hospital with an elevated BMI, the four walls of the doctor's office probably aren't going to give you everything you need to be healthy. | Мы подвергли сомнению то, что если вы являетесь пациентом в этой больнице с повышенным ИМТ, четыре стены в кабинете врача обязательно обеспечат вас тем, что требуется для вашего здоровья. |
According to the 2009-10 DHS, 27% of women were found to have a Body Mass Index (BMI) of less than 18.5 indicating that malnutrition among women is a serious public health concern. | Согласно обследованию в области народонаселения и здравоохранения, проведенному в 2009 - 2010 годах, у 27 процентов женщин индекс массы тела (ИМТ) составляет менее 18,5, а это означает, что недоедание среди женщин представляет собой серьезную медицинскую проблему. |
He had a BMI of 33 at his last physical and HR said they would fire him or put him on probation pending weight loss. | Последний медосмотр показал, что у него индекс массы тела - ЗЗ, и кадровики сказали что уволят его или поставят на испытательный срок, пока не похудеет. |
According to the 2009-10 DHS, 27% of women were found to have a Body Mass Index (BMI) of less than 18.5 indicating that malnutrition among women is a serious public health concern. | Согласно обследованию в области народонаселения и здравоохранения, проведенному в 2009 - 2010 годах, у 27 процентов женщин индекс массы тела (ИМТ) составляет менее 18,5, а это означает, что недоедание среди женщин представляет собой серьезную медицинскую проблему. |
Women(15-149) of age with body mass index (BMI) less than 18.5 Kg/m2 is 21(EPHS 2010) | среди женщин (в возрасте 1549 лет) индекс массы тела вырос с показателя ниже 18 кг/м2 до уровня 21 (по данным медико-демографического обследования 2010 года) |
In 2006, the average BMI for men aged 25-64 was 30.0 and for women 28.8. | В 2006 году средний индекс массы тела (ИМТ) для мужчин в возрасте 25 - 64 лет составлял 30,0, а для женщин - 28,8. |
In addition, if your body size, if your BMI, your body mass index, is above 30 - if you're clinically obese - we also colored the dots yellow. | Кроме того, если размер тела человека, т.н. индекс массы тела, свыше 30, что считается клинической тучностью, то точка закрашена жёлтым. |
David Holmes returned to compose the music for the film and won a BMI award. | Дэвид Холмс вернулся в качестве композитора фильма и выиграл премию BMI. |
The Heathrow link was reinstated at a daily frequency in 2004 by BMI; however, the service was discontinued in March 2008, the airline citing rising costs at Heathrow as the reason. | Ежедневные рейсы в Хитроу были возобновлены в 2004 авиакомпанией bmi, однако в марте 2008 эти рейсы были снова прекращены в связи с ростом тарифов в аэропорту Хитроу. |
Exemption of performance rights organization fees (ASCAP, BMI, PRS, BUMA, SOCAN...) Legal conformity guaranteed by the delivery of a certificate Many clients have already joined us! | Освобождение от оплат (ASCAP, BMI, PRS, BUMA, SOCAN...) Юридическое соответствие, гарантируемое свидетельством. Много клиентов уже присоединились к нам! |
Flybmi was a former subsidiary of British Midland International (BMI), which was purchased from Lufthansa by International Airlines Group (IAG) on 20 April 2012. | BMI Regional являлась дочерним предприятием ныне упразднённой British Midland International (BMI), 20 апреля компания была выкуплена немецким флагманом Lufthansa у International Airlines Group (IAG) и месяц спустя продана инвестиционной группе «Sector Aviation Holdings». |
As a subsidiary of BMI, BMI Regional known then was owned by Michael Bishop (50%), Lufthansa (30%) and Scandinavian Airlines (20%). | Будучи дочерним предприятием, BMI Regional находилась во владении бизнесмена Майкла Бишопа (50 %, авиакомпаний Lufthansa (30 %) и Scandinavian Airlines (20 %). |