| Blutbaden are just one branch of a pretty huge family tree. | Потрошитель - лишь веточка довольно огромного семейного древа. |
| Except this guy, he's been there for all four murders, and he's Blutbaden. | Кроме этого парня, который был там, во время всех 4 убийств и он - Потрошитель. |
| You have a problem because I'm a Fuchsbau and your son is Blutbaden? | Вас не устраивает, что я рыжехвост, а ваш сын потрошитель? |
| Plus, how would they know they were Blutbaden or what they were ordering? | К тому же, откуда им знать, кто там потрошитель или что они заказывают? |
| This is between Blutbaden and bauerschwein. | Это касается только свинорылов и потрошителей. |
| It was one of the Blutbaden that was following us. | Это один из потрошителей, который гнался за нами. |
| It was originally a wolf trap, or in my ancestors' case, a Blutbaden trap. | Изначально это была волчья ловушка, а для предков - ловушка Потрошителей. |
| Plus, how would they know they were Blutbaden or what they were ordering? | И как бы они узнали потрошителей или что те заказали? |
| Bauerschwein going after Blutbaden? | Свинорылы охотятся на потрошителей? |
| Blutbaden and house pets don't really mix. | Оборотни и домашние зверушки никогда не сочетались. |
| Just so you know, Reinigen and Blutbaden are not drinking buddies. | Просто, что бы ты знал, крысюки и оборотни не закадычные друзья. |
| Blutbaden are not people. | Оборотни - не люди. |
| You know, Blutbaden, Fuchsbau, Wildschwein, those of us the Grimms have been trying to eradicate for centuries. | Ну, все: оборотни, еноты, кабаны, - те из нас, кого Гриммы пытаются столетиями стереть с лица земли. |