This is a grave political blunder that requires serious rethinking. | Это - серьезная политическая ошибка, которая требует серьезного анализа. |
You forget that the original blunder was not of my doing. | Вы забыли, что первоначальная ошибка была не по моей вине. |
No, it's a terrible blunder. | Нет, это ужасная ошибка... |
My bad, my blunder. | Моя вина, ошибка. |
Vajpayee's blunder compounded Nehru's 1954 mistake in implicitly accepting, in the Panchsheel Treaty, China's annexation of Tibet, without securing (or even seeking) recognition of the then-existing Indo-Tibetan border. | Ошибка Ваджпаи усугубляется ошибкой Неру в 1954 году, когда он, в договоре Панча Шила (Пять добродетелей), неявно принял аннексию Тибета Китаем, не обеспечив (и даже не попытавшись обеспечить) признание существовавшей на тот момент индо-тибетской границы. |
But those two policemen, that was an embarrassing blunder. | Но эти двое полицейских, это был неловкий промах. |
Doing something selfless for her other son could make up for your monumental blunder. | Сделать что-нибудь самоотверженное для ее второго ребенка - это могло бы загладить твой грандиозный промах. |
Monta, this is a serious blunder. | Монта, это серьёзный промах. |
"The Wonder Blunder." | "Чудо промах." |
One blunder after the other. | Один промах следует за другим. |
Having won the most votes in two consecutive Duma elections, the Party now made a serious strategic blunder, exposing itself to attack by putting a number of major businessmen - or oligarchs - on its candidate list. | Набрав наибольшее число голосов на двух выборах в Думу подряд, партия сделала крупный стратегический просчёт и открыла себя для атак, включив ряд крупных бизнесменов - олигархов - в свой список кандидатов. |
My blunder sent Tywin's mad dog scurrying back to Casterly Rock with his tail between his legs. | Мой просчёт вынудил цепных собак Тайвина бежать обратно к Бобровому Утёсу, поджав хвост. |
In regard to Angelo Roncalli, the future Pope John XXIII, a diplomatic blunder in Bulgaria, where Roncalli was stationed, led Pius XI to make Roncalli kneel for 45 minutes as a punishment. | Когда Анджело Джузеппе Ронкалли, будущий Папа Иоанн XXIII, служивший в то время папским нунцием в Болгарии, допустил дипломатический просчёт, Пий XI наказал Ронкалли следующим способом: заставил встать на колени и простоять так 45 минут. |
The insurers argued that Collingwood had made "a Blunder and Mistake" in sailing beyond Jamaica and that the slaves had been killed so their owners could claim compensation. | Страховщики «Зонга» привели аргумент, что Коллингвуд сделал «просчёт и ошибку», проплыв мимо Ямайки, и, поскольку рабы были убиты, то их собственники могут требовать компенсацию. |
I'm calling it "The blunder down under." | Я назову ее "Грубая ошибка под нижним бельем". |
It's a headless blunder operating under the illusion of a master plan. | Безмозглая грубая ошибка проникла в генеральный план. |
A blunder like that would, in her former life merely have occasioned a little laughter. | Эта грубая ошибка в прежней жизни среди белых могла вызвать лишь смех. Спасибо, мэм. |
Another blunder to undermine my campaign. | Очередной прокол, наносящий вред моей кампании. |
But they had one blunder. | Но один прокол у них вышел. |
You committed a big blunder marrying a woman your age. | Ты допустил большую оплошность женившись на женщине своего возраста. |
The Government made a classical blunder - and under these circumstances it should do the right thing. | Правительство совершило классическую оплошность и в этих обстоятельствах должно поступить надлежащим образом. |