And I delighted him by rejecting "Cavalleria Rusticana" in favor of Bela Bartok's "Bluebeard's Castle." |
И я доставил ему удовольствие, отказавшись от "Cavalerria Rusticana" в пользу "Замка Синей Бороды" Белы Бартока. |
The murder trial of Weidmann, Million, Blanc and Tricot in Versailles in March 1939 was the biggest since that of Henri Désiré Landru, the modern-day "Bluebeard", 18 years earlier. |
Процесс по делу банды Вейдмана, Мильона, Блана и Трико стал самым громким делом со времен «Синей бороды» Анри Ландрю восемнадцатью годами ранее. |
And I delighted him by rejecting "Cavalleria Rusticana" in favor of Bela Bartok's "Bluebeard's Castle." I love Bartok's music, as did Mr. Teszler, and he had virtually every recording of Bartok's music ever issued. |
И я доставил ему удовольствие, отказавшись от "Cavalerria Rusticana" в пользу "Замка Синей Бороды" Белы Бартока. Мне, как и мистеру Теслеру, нравится музыка Белы Бартока, и у него были почти все когда-либо выпущенные записи Бартока. |
If I'm to be Bluebeard's wife, I would have preferred to be the last. |
Будь я женой Синей Бороды, я бы предпочла быть последней женой. |
To set you mind at rest, Chief Inspector, I'm not some female Bluebeard! |
Чтобы вы не ломали голову, старший инспектор, скажу, что я вовсе не какая-нибудь женская версия Синей Бороды. |