| No, you're no blue-eyed boy. | Нет, вы - не голубоглазый мальчик. |
| Also known as "the blue-eyed angel", on account of how he wasn't. | Прозвище - "голубоглазый ангел", хотя ангелом он явно не был. |
| Blue-eyed charm offensive and chief Kaiser, Ricky Wilson is back and gunning to win. | Голубоглазый очаровательный офицер наступления и главный из Кайзеров ики Уилсон вернулся и нацелен на победу. |
| Mr. Johns, blue-eyed devil. | Мистер Джонс, дьявол голубоглазый. |
| Yes, this is the blue-eyed gentleman. | Да, это... голубоглазый джентльмен. |