Kids, Barney's mom had this blouse that she absolutely loved, but then Robin won it in a poker game, which led to some slight awkwardness. | Дети, у мамы Барни была блузка, которую она безмерно любила, пока Робин не выиграла ее в покер, что привело к некоторой легкой неловкости. |
This is the blouse my client was wearing that evening, is it not? | Это блузка, которая была на моей клиентке в тот вечер, так? |
Today a jacket, tomorrow a blouse. | Сегодня куртка, завтра блузка... |
They ripped her blouse open. | Они разорвал ее блузка открыть. |
As for that blouse, I think it's beautiful, and I'm going to wear it tonight. | А блузка отличная, и я надену её сегодня! |
Women blouse from velvet with atlass belt. | Женская блуза из бархата с атласным поясом. |
At least this blouse made it through dinner. | По крайней мере эта блуза сделала это через обед. |
Women blouse from viscose fabrics, with atlass collar and decorative bow. | Женская блуза из вискозной ткани с атласным воротником и декоративным бантом, состав - 95 % вискоза, 5 % эластан. |
Women blouse from atlass fabrics with modern baloon sleeves and scarw with bow. | Женская блуза из атласа с рукавами "балон" и завязвывающимся в бант шарфом. |
Blouse B is made of summery fabrics, edges and seams accentuated by piping, a zipper in the centre front and has long trumpet sleeves. | Блуза В сшита из двух тканей с длинными рукавами-фонариками и с застежкой-молнией посередине переда. Края и швы подчеркнуты окантовкой. |
If I may say, that's a smashing blouse you have on. | Должен заметить, на вас отличная кофточка. |
Look at your blouse... | О-ля-ля! Ваша кофточка... |
Well, I wouldn't mind the blouse. | Ну, кофточка мне нравится. |
That psychic had food all down her blouse. | У этой ясновидящей вся кофточка была едой заляпана. |
I say, what a lovely blouse. | ака€ у теб€ прекрасна€ кофточка. |
You are not worthy of this blue blouse! | Ты недостоин носить свой синий китель. |
And I got this blouse for Mom. | И эта китель для мамы. |
When the hero of Saratoga marry lojalistkinju, Tomorrow will call out the blue blouse red. | Когда герой Саратоги женится на роялистке, синий китель завтра может стать красным. |