| I thought for sure there'd be some yelling or profanity, possible bloodletting. |
Я был уверен, что будут крики или ругательства, возможно кровопролитие. |
| We are also concerned that continued bloodletting could further inflame passion, in the region and beyond. |
Мы также опасаемся того, что продолжающееся кровопролитие может еще больше разжечь страсти в регионе и за его пределами. |
| The unfortunate bloodletting of people on both sides warrants that the leaders in the region should gather round the table so as to give peace a chance. |
Прискорбное кровопролитие с обеих сторон заставляет руководителей стран региона сесть за стол переговоров, с тем чтобы попробовать достичь мира. |
| Yet the bloodletting, devastation and misery of armed conflict are still very much a reality in Europe, in the Americas, in Asia and in Africa. |
Тем не менее, несмотря на это кровопролитие, разрушения и вызванные вооруженными конфликтами страдания продолжают оставаться реальными в Европе, в государствах Америки, Азии и Африки. |
| There's bloodletting, crystals, prayer... |
Кровопролитие, гадания, молитвы... |