Английский - русский
Перевод слова Blood-vessel

Перевод blood-vessel с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Кровеносных сосудов (примеров 142)
The ability to image blood vessels in hands and feet may be useful for assessing peripheral vascular disease. Способность визуализации кровеносных сосудов конечностях, может быть полезна для оценки периферийной сосудистой болезни.
At the center is a ring from which hundreds of blood vessels are growing out in a starburst fashion. В центре находится круг, из которого сотни кровеносных сосудов расходятся радиально.
Scientists who reviewed Folkman's grants said that the new blood vessels were simply due to inflammation. Ученые, писавшие отзывы на гранты Фолкмана, заявили, что возникновение новых кровеносных сосудов вызвано только воспалительным процессом.
Individuals with a history of high blood pressure, diabetes, and smoking are most susceptible to PION as they have a compromised system of blood vessel autoregulation. Пациенты, имеющие в анамнезе высокое артериальное давление, диабет и курящие наиболее восприимчивы к PION как они имеют угрозу саморегуляции системы кровеносных сосудов.
If we look at the anatomy, the blood vessels that surround the heart are smaller in women compared to men, and the way that those blood vessels develop disease is different in women compared to men. С анатомической точки зрения, размер питающих сердце кровеносных сосудов у женщин меньше, чем у мужчин, поэтому болезни в этих сосудах у женщин и у мужчин развиваются по-разному.
Больше примеров...
Кровеносный сосуд (примеров 23)
Most likely another piece of the clot broke free, it's blocking a blood vessel. Вероятно, ещё одна часть тромба оторвётся и закупорит кровеносный сосуд.
Won't be able to tell if the drill bit has penetrated his blood vessel without more imaging. Без снимков не узнать, попало ли сверло в кровеносный сосуд.
And if you nicked a blood vessel trying to save his life, that's a risk we take. И если ты задела кровеносный сосуд, пытаясь его спасти, это риск, на который мы идем.
It's a narrow blood vessel. Здесь узкий кровеносный сосуд.
This is actually an engineered blood vessel. Это сконструированный кровеносный сосуд.
Больше примеров...