| With regard to prevention, we must guarantee safe blood transfusions to all, and access to strategies for significantly reducing perinatal transmission. | Что касается профилактики, то мы должны обеспечить безопасное переливание крови для всех и доступ к стратегиям, направленным на значительное сокращение перинатальной передачи. |
| Once visual loss has occurred, it becomes more problematic, but there are reports of recovered vision if blood transfusions and agents that raise blood pressure are administered within hours. | После того, как потеря зрения произошла, лечение становится все более проблематичным, но имеются сообщения о восстановленного зрения, если переливание крови и прием агентов, повышающих кровяное давление, проводят в течение нескольких часов. |
| You let a homicidal maniac talk you into a homemade blood transfusion instead of calling the paramedics? | Ты дал безумному маньяку уговорить себя на безумное переливание крови вместо того, чтобы позвонить врачам? |
| if he doesn't have a blood transfusion in the next 24 hours, he could have a stroke. | Если в ближайшие 24 часа ему не сделать переливание крови, у него будет инсульт. |
| It is treated with blood transfusion. | Ему делают переливание крови. |