| Philippe II, Lord of Beauvoir; married to Jeanne of Blois. | Филипп II, сеньор де Бовуар; был женат на Жанне де Блуа. |
| Stephen's elder brother Theobald was further south still, in Blois. | Старший брат Стефана Тибо был ещё дальше на юге, в Блуа. |
| Blois was an intelligent general, and he had already seen and noted the ruthless efficiency of the English longbow at Morlaix and in numerous smaller skirmishes. | Блуа был умным генералом, и он отметил безжалостную эффективность английского лука в битве при Морле и в многочисленных небольших стычках. |
| The truce bound the two kings and their followers, but Charles of Blois claimed to be fighting his own separate war and was therefore not bound by any truce. | Перемирие связало двух королей и их последователей, но Карл де Блуа утверждал, что ведет свою собственную, отдельную войну, и поэтому не связан каким-либо перемирием. |
| During her youth, she was known as Mademoiselle de Blois, a style that was later granted to her younger half-sister, Françoise Marie de Bourbon, youngest daughter of the king by Madame de Montespan. | В юности она была известна как мадемуазель де Блуа, обращение, которое позже использовала её сводная сестра, младшая дочь короля Франсуаза-Мария от Франсуазы-Атенаис де Монтеспан. |