| Joan of Penthièvre and Charles of Blois became Duchess and Duke of Brittany. | Жанна де Пентьевр и Карл де Блуа становятся герцогиней и герцогом Бретани. |
| Many lords of Brittany supported her cause and, with them, she started a guerilla war on the French King and Charles de Blois. | Многие лорды поддержали её; и вместе с ними, она начала войну благодаря королю и Карлу де Блуа. |
| In 1337 she married Charles of Blois, the second son of a powerful French noble house and son of the sister of King Philip VI of France. | В 1337 году она вышла замуж за Карла де Блуа, второго сына могущественного французского дворянского рода, сына сестры короля Филиппа VI Французского. |
| Two rival claimants to the Duchy of Brittany, John of Montfort and Charles of Blois, competed for Vannes throughout this civil war from 1341 to 1365. | Два герцога Бретани, Жан де Монфор и Карл де Блуа, соперничали за право владения городом во время Войны за бретонское наследство с 1341 по 1365 годы. |
| The war resumed in 1363 when Charles de Blois, assisted by Bertrand du Guesclin, had some successes, but when Bertrand left to take control of strongholds in Navarre and Normandy, Charles's advance halted at the unsuccessful siege of Bécherel. | Война возобновилась в 1363 году, когда Карл де Блуа при помощи Бертран Дюгеклена добился некоторых успехов, но когда Бертран отправился в Наварру, Карл не справился с осадой Бешереля. |