Sometime after a contract was signed on 11 December 1254, she married John I, Count of Blois of the House of Châtillon. |
Через некоторое время после подписания брачного контракта 11 декабря 1254 года она вышла замуж за Жана I, графа Блуа из дома Шатильон. |
Blois was an intelligent general, and he had already seen and noted the ruthless efficiency of the English longbow at Morlaix and in numerous smaller skirmishes. |
Блуа был умным генералом, и он отметил безжалостную эффективность английского лука в битве при Морле и в многочисленных небольших стычках. |
According to the marriage contract made at Blois, Madeleine renounced her and any of her heirs' claims to the French throne. |
Согласно брачному договору, подписанному в Блуа, Мадлен отреклась от всех своих прав, а также от прав своих наследников на французскую корону. |
They're at Blois for the contract. |
Они оба теперь в Блуа. |
An English army relieves the siege and forces the Blois to a truce, broken shortly afterwards. |
Английская армия снимает осаду и заставляет Блуа принять перемирие, нарушенное вскоре после этого. |