Joan of Penthièvre and Charles of Blois became Duchess and Duke of Brittany. |
Жанна де Пентьевр и Карл де Блуа становятся герцогиней и герцогом Бретани. |
Blois' army contained almost all the significant French generals of the day who, ironically, had been spared from the Hundred Years' War by a truce until summer 1342. |
В армию Блуа входили почти все значительные французские генералы, которые по иронии судьбы, не были отстранены от войны перемирием лета 1342 года. |
According to the marriage contract made at Blois, Madeleine renounced her and any of her heirs' claims to the French throne. |
Согласно брачному договору, подписанному в Блуа, Мадлен отреклась от всех своих прав, а также от прав своих наследников на французскую корону. |
Olivier IV de Clisson had been the military governor of Vannes on the side of Charles de Blois and the King of France when the English took the town after the fourth siege of Vannes in 1342. |
Оливье де IV Клиссон был военным губернатором Ванна, воевавший на стороне Карла де Блуа и короля Франции, но англичане взяли город после четвёртой осады Ванна в 1342 году. |
In 1576 and 1588, the General Estates convened in Blois. |
В 1576 и 1588 годах в Блуа были созваны Генеральные штаты. |