Blois' army contained almost all the significant French generals of the day who, ironically, had been spared from the Hundred Years' War by a truce until summer 1342. |
В армию Блуа входили почти все значительные французские генералы, которые по иронии судьбы, не были отстранены от войны перемирием лета 1342 года. |
An agreement was effected by the efforts of Dandolo and the count of Blois. |
Соглашение было достигнуто лишь благодаря усилиям Дандоло и Людовика I, графа Блуа. |
Most of the nobility supported Charles of Blois, so if John of Montfort was to have any chance, he was dependent upon swift action before organized resistance could be made. |
Большая часть дворянства поддержала Карла де Блуа, так что если Жан де Монфор рассчитывал взять герцогство под контроль, ему следовало немедленно действовать. |
The next year, on 20 June, he claimed an even more famous victory at the Battle of La Roche-Derrien, where he captured Charles of Blois. |
В следующем году, 20 июня, Дэгуорт одержал более известную победу в битве Ла-Рош-Дерьен, где был захвачен Карл де Блуа. |
During her youth, she was known as Mademoiselle de Blois, a style that was later granted to her younger half-sister, Françoise Marie de Bourbon, youngest daughter of the king by Madame de Montespan. |
В юности она была известна как мадемуазель де Блуа, обращение, которое позже использовала её сводная сестра, младшая дочь короля Франсуаза-Мария от Франсуазы-Атенаис де Монтеспан. |