Gross Regional Product (GRP) in 2008: 251 bln rubles. | Объём валового регионального продукта (ВРП) в 2008 г. - 251 млрд руб. |
Leviev and Mirilashvili were planning to exit via an IPO for $3 bln, but at the end of March, Durov announced that the social network would not IPO for an undefined period. | Левиев и Мирилашвили планировали выйти из «ВКонтакте» в рамках IPO при оценке $3 млрд, однако в конце мая Дуров объявил, что соцсеть на неопределённый срок отказывается от выхода на NASDAQ. |
As for the year 2011 (at the gas price for the EU being $490 per 1000 cub.m.), the total value of the transferred gas should have been no less than $5.4 bln. | По состоянию на 2011 год (при цене в ЕвроСоюзе «490 дол. за тысячу м³») общая стоимость переданного газа - около 5.4 млрд. дол. |
In the ECE region, which accounts for roughly 40% of global coal consumption, about 1.5 bln t of hard coal and 0.7 bln t of brown coal were consumed in 1998. | В регионе ЕЭК, на долю которого приходится около 40% общемирового потребления угля, в 1998 году было потреблено около 1,5 млрд. т каменного угля и 0,7 млрд. т бурого угля. |
A US corporation, largest world producer of hard- and software, data storage systems, microelectronics (one of the top ten US corporations on the Fortune500 list, with sales over $96 bln). | Американская корпорация, крупнейший мировой производитель компьютерного и программного обеспечения, систем хранения данных, микроэлектроники (входит в десятку крупнейших корпораций США по рейтингу Fortune500 с объемом продаж более 96 млрд долларов США). |
On 2006 the budgets of all levels accrued current payments for 2.9 bln roubles sum. | В 2006 году в бюджеты всех уровней начислено текущих платежей 2,9 миллиарда рублей. |
In money terms in 2003 the industry output totaled 23 bln and 256 mln rubles. | В денежном выражении в 2003 году отраслью произведено продукции на общую сумму 23 миллиарда 256 миллионов рублей. |
Enterprises of the field output products in the amount of 2.5 bln troubles. | Предприятиями отрасли произведено продукции на 2,5 миллиарда рублей. |
Export value amounted to 2.7 bln US dollars, and it is the eights result in the country. | Экспорт составил 2,7 миллиарда долларов. Это восьмой результат в стране. |
Just In March, Bashkir large and medium-scale enterprises output in the total amount of 19.6 bln rubles - more then 3 per cent over then in March 2003. | Только в марте крупными и средними предприятиями Башкортостана выпущено продукции на сумму 19,6 миллиарда рублей - на три с лишним процента больше, чем в марте 2003 года. |
This year Bashkortostan is to be allotted over seven bln rubles from Federal budget for implementation of the federal target program "Bashkortostan social and economical development till 2006". | Более семи миллиардов рублей получит в этом году республика из федерального бюджета на реализацию целевой программы "Социально-экономическое развитие Республики Башкортостан до 2006 года". |
In 2003 these enterprises performed work and services in the amount of nearly 30 bln rubles, which is half as much then in 2002 (basing on the valid prices). | За 2003 год они выполнили объем работ и услуг примерно на 30 миллиардов рублей, что в действующих ценах в полтора раза выше уровня 2002 года. |
The record index of product sales volume and manufacturing of goods is expected at Ufa engine building industrial association JSC according to the results of the expiring year - more than 16 bln roubles. | Рекордный показатель по объему реализации продукции и выпуску изделий ожидается в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" по итогам уходящего года - более 16 миллиардов рублей. |
"Bashneft" joint stock national company increased its net profit 173.911 mln rubles in 2003 as compared to the year before and approximated to six bln rubles, "Finmarket" reported. | АНК "Башнефть" увеличила чистую прибыль за 2003 год на 173,911 миллионов рублей по сравнению с прошлым годом, доведя ее почти до шести миллиардов рублей, сообщает "Финмаркет". |
Last year commodity turnover exceeded 3 bln rubles, which is the best results within the last 12 years. | Только в прошлом году товарооборот Башкортостана составил более трех миллиардов долларов - лучший за последние 12 лет показатель. |
Products output amounted to 1 bln 78 mln rubles, and actual output in the field totaled 96 per cent. | Произведено продукции на один миллиард 78 миллионов рублей, индекс физического объема по отрасли составил 96 процентов. |
In 2003 JSC "SalavatSteklo" output amounted to 1 bln 65 mln rubles or 9 per cent of the total output in the field. | За 2003 год в ОАО "Салаватстекло" произведено товарной продукции на сумму один миллиард 65 миллионов рублей, что составляет 93 процента общего объема производства в отрасли. |
Thus, within the last four years, Ural enterprises have manufactured products in the total amount approximating one bln US dollars, while their export has risen two and half times. | Так, за последние четыре года они произвели продукции приблизительно на один миллиард долларов, а экспорт ее возрос в 2,5 раза. |
At present, there are over 20 thousands small and medium-scale enterprises in Bashkortostan with output totaling one bln US dollars just in 2003 and 9 per cent of total tax proceedings to budget. | На сегодняшний день в Башкортостане насчитывается более 120 тысяч субъектов малого и среднего бизнеса, которые только в 2003 году произвели продукции на один миллиард долларов, обеспечивают до девяти процентов всех налоговых поступлений в бюджет. |
Deposits totaled 1 bln 140 mln rubles. | Это на миллиард 860 миллионов больше, чем в 2002 году. |