| Our 13 underground gas-holders of total active capacity of 34,5 bln cubic meters are the largest in Europe. | Наши 13 подземных хранилищ общей активной емкостью 34,5 млрд. кубометров являются самыми большими в Европе. |
| Cbonds.Info - Index type: Total volume on intraday loans, RUR bln. | Cbonds.Info: Тип индекса: Объем предоставленных внутридневных кредитов, млрд. руб. |
| By the performed drilling operations, 15 oil, gas, gas-condensate and oil-and- gas fields were discovered. Hydrocarbon raw in the amount of 6,8 bln. | Проведенными буровыми работами открыто 15 нефтяных, газовых, газоконденсатных и нефтегазовых месторождений с постановленными на учет государства запасами углеводородного сырья в количестве 6.8 млрд. |
| As the result the bank's indebtedness decreased from $16.65 bln. to $4.2 bln, Samruk-Kazyna Fund's share in the capital increased up to 81.48%, both domestic and foreign creditors became the Bank's shareholders holding 18.5% in the capital. | В рамках данного процесса указанная задолженность снизилась с $16,65 млрд до $4,2 млрд, доля Фонда «Самрук-Казына» увеличилась до 81,48 % капитала, внутренние и внешние кредиторы стали акционерами банка, владеющими 18,5 % капитала. |
| (growth in relation to 2006 - 105,1 %), the turn of wholesale trade made 7843,2 bln rbl. | (рост по отношению к 2006 году - 105,1 %), оборот оптовой торговли, в свою очередь, составил 7843,2 млрд руб. |
| Under solvency evaluation are forty large joint stock companies with their income exceeding one bln rubles a year. | Оценивается кредитоспособность 40 крупных акционерных обществ с выручкой от реализации свыше одного миллиарда рублей в год. |
| The production sales revenue has increased on 31.9 % or 3.5 bln. roubles in comparison with the corresponding period of the last year. | Выручка от реализации продукции выросла по отношению к соответствующему периоду 2006 года на 31,9 процента или на 3,5 миллиарда рублей. |
| According to Press-service of Russia President Plenipotentiary Representative in Volga region, as of March 1, 2004 tax authorities of the region collected 62 bln 842.4 mln rubles to Russia consolidated budget, which is 8 per cent more then in the same period last year. | В целом, по сообщению пресс-службы Полномочного представителя Президента РФ в Приволжском федеральном округе, на 1 марта 2004 года налоговыми органами округа собрано в консолидированный бюджет Российской Федерации 62 миллиарда 842,4 миллиона рублей, что на восемь процентов больше, чем за соответствующий период прошлого года. |
| Just In March, Bashkir large and medium-scale enterprises output in the total amount of 19.6 bln rubles - more then 3 per cent over then in March 2003. | Только в марте крупными и средними предприятиями Башкортостана выпущено продукции на сумму 19,6 миллиарда рублей - на три с лишним процента больше, чем в марте 2003 года. |
| Last year, external trade turnover exceeded 3 bln rubles, which is the largest figure within the last 12 years. | В прошлом году объем внешней торговли превысил три миллиарда долларов. Это самый высокий показатель РБ за последние 12 лет. |
| As the press centre of the enterprise says due to the growth of physical volume and favorable market conditions they sold products, provided services and work for more than 10 bln roubles. | Как сообщает пресс-служба предприятия, благодаря росту физических объемов и благоприятной конъюнктуре рынка, реализовано продукции, работ и услуг на сумму свыше десяти миллиардов рублей. |
| Bashneft net profit totaled 871 mln 787 ths rubles in the first quarter of 2004, while earnings totaled 11 bln 350 mln 781 rubles. | Чистая прибыль компании за первый квартал 2004 года составила 871 миллион 787 тысяч рублей, выручка - 11 миллиардов 350 миллионов 781 тысячу рублей. |
| Proceedings to the local budgets totaled 27 bln 810.5 mln rubles - 16.8 per cent more then in the same period last year. | Поступления в бюджеты территорий составили 27 миллиардов 810,5 миллиона рублей - на 16,8 процента больше, чем за аналогичный период прошлого года. |
| Last year the enterprise output amounted to 14 bln 544 mln rubles, which is 2.2 times over the enterprise ranking the second in the rating - "Uralkaliy" (Perm oblast). | В прошлом году оно продало продукции на 18 миллиардов 544 миллиона рублей, что в 2,2 раза больше, чем у предприятия, идущего на втором месте в рейтинге, - ОАО "Уралкалий" (Пермская область). |
| Within the years of its operation, the company has extracted over 1.5 bln tons of crude oil and 70 bln c.m. of oil and natural gas. | За годы работы компанией добыто более полутора миллиардов тонн нефти и 70 миллиардов кубометров нефтяного и природного газа. |
| Products output amounted to 1 bln 78 mln rubles, and actual output in the field totaled 96 per cent. | Произведено продукции на один миллиард 78 миллионов рублей, индекс физического объема по отрасли составил 96 процентов. |
| In 2003 JSC "SalavatSteklo" output amounted to 1 bln 65 mln rubles or 9 per cent of the total output in the field. | За 2003 год в ОАО "Салаватстекло" произведено товарной продукции на сумму один миллиард 65 миллионов рублей, что составляет 93 процента общего объема производства в отрасли. |
| Thus, within the last four years, Ural enterprises have manufactured products in the total amount approximating one bln US dollars, while their export has risen two and half times. | Так, за последние четыре года они произвели продукции приблизительно на один миллиард долларов, а экспорт ее возрос в 2,5 раза. |
| At present, there are over 20 thousands small and medium-scale enterprises in Bashkortostan with output totaling one bln US dollars just in 2003 and 9 per cent of total tax proceedings to budget. | На сегодняшний день в Башкортостане насчитывается более 120 тысяч субъектов малого и среднего бизнеса, которые только в 2003 году произвели продукции на один миллиард долларов, обеспечивают до девяти процентов всех налоговых поступлений в бюджет. |
| Deposits totaled 1 bln 140 mln rubles. | Это на миллиард 860 миллионов больше, чем в 2002 году. |