Total governmental debt increased by 6.3% m/m, to USD 45.9 bln, in July 2010. | Совокупный государственный долг вырос в июле 2010 года на 6.3% м/м - до 45.9 млрд долл. |
Event: Budget revenues collected in 1H2010 totaled UAH 104.5 bln (+15.5% Y-o-Y), the State Treasury of Ukraine reported on July 12. | Событие: Госказначейство сообщает, что доходы бюджета в первом полугодии составили 104,5 млрд. грн. |
funds of legal entities deposited on thrift and current accounts - UAH 4.857 bln. | объем средств юридических лиц на срочных и текущих счетах - 4,857 млрд. грн. |
As the result the bank's indebtedness decreased from $16.65 bln. to $4.2 bln, Samruk-Kazyna Fund's share in the capital increased up to 81.48%, both domestic and foreign creditors became the Bank's shareholders holding 18.5% in the capital. | В рамках данного процесса указанная задолженность снизилась с $16,65 млрд до $4,2 млрд, доля Фонда «Самрук-Казына» увеличилась до 81,48 % капитала, внутренние и внешние кредиторы стали акционерами банка, владеющими 18,5 % капитала. |
Volume of the Ukraine government bond market, USD, bln. | Объем внутреннего рынка государственных облигаций Украины, млрд. долларов. |
In that, export exceeded 2.7 bln US dollars (18.3 per cent increase). | В том числе объем экспорта превысил 2,7 миллиарда долларов (рост на 18,3 процента). |
Basing on preliminary data, industrial output of Bashkortostan large and medium-scale enterprises totaled 33.5 bln rubles, and index of factual volume - 103.5 per cent. | По предварительным данным объем произведенной промышленной продукции по крупным и средним предприятиям республики составил 33,5 миллиарда рублей, а индекс физического объема - 103,5 процента. |
Within the first three months of 2004 industrial output rose 3.4 per cent as compared to the same period of 2003 and totaled 57.1 bln rubles. | Всего же за три месяца 2004 года объемы производства увеличились, по сравнению с аналогичным прошлогодним временным отрезком, на 3,4 процента и составили в денежном выражении 57,1 миллиарда рублей. |
Totally in 2003 population purchased: foods in the amount of 51.1 bln rubles (over 9% more than in 2002), nonfoods - 52.7 bln rubles (22.7 per cent more then in 2002). | Всего в 2003 году населению продано: продовольствия - на 51,1 миллиарда рублей (на девять с лишним процентов больше уровня 2002 года), непродовольственных товаров - на 52,7 миллиарда рублей (на 22,7 процента больше). |
To implement "Capital investments" article of the program, over 1,221 bln rubles will be allotted from Federal Treasury, and nearly 2 bln rubles from Republican Treasury. | По статье "Капитальные вложения" из федеральной казны будет перечислено более одного миллиарда 221 миллион рублей, а из республиканской - около двух миллиардов. |
Within 2003 enterprises performed services in the amount of 5 bln 785 mln rubles, which is 42.8 per cent more then in 2002. | За год оказано услуг на сумму пять миллиардов 785 миллионов рублей, что на 42,8 процента больше, чем в 2002 году. |
As the press centre of the enterprise says due to the growth of physical volume and favorable market conditions they sold products, provided services and work for more than 10 bln roubles. | Как сообщает пресс-служба предприятия, благодаря росту физических объемов и благоприятной конъюнктуре рынка, реализовано продукции, работ и услуг на сумму свыше десяти миллиардов рублей. |
The record index of product sales volume and manufacturing of goods is expected at Ufa engine building industrial association JSC according to the results of the expiring year - more than 16 bln roubles. | Рекордный показатель по объему реализации продукции и выпуску изделий ожидается в ОАО "Уфимское моторостроительное производственное объединение" по итогам уходящего года - более 16 миллиардов рублей. |
In January 2004 retail turnover in Bashkortostan totaled nearly seven bln 455 mln rubles, 6 per cent over as compared to January 2003, Bashkortostan State Statistics Committee has disclosed the figures. | В январе 2004 года оборот розничной торговли в Башкортостане составил почти семь миллиардов 455 миллионов рублей - на шесть с половиной процентов больше, чем в январе 2003-го. Об этом свидетельствуют данные Комитета государственной статистики РБ. |
In 2003 Bashkortostan foreign trade volume exceeded 3 bln rubles excluding unorganized trade. | В 2003 году объем внешней торговли Башкортостана составил без учета неорганизованной торговли свыше трех миллиардов долларов. |
Products output amounted to 1 bln 78 mln rubles, and actual output in the field totaled 96 per cent. | Произведено продукции на один миллиард 78 миллионов рублей, индекс физического объема по отрасли составил 96 процентов. |
In 2003 JSC "SalavatSteklo" output amounted to 1 bln 65 mln rubles or 9 per cent of the total output in the field. | За 2003 год в ОАО "Салаватстекло" произведено товарной продукции на сумму один миллиард 65 миллионов рублей, что составляет 93 процента общего объема производства в отрасли. |
Thus, within the last four years, Ural enterprises have manufactured products in the total amount approximating one bln US dollars, while their export has risen two and half times. | Так, за последние четыре года они произвели продукции приблизительно на один миллиард долларов, а экспорт ее возрос в 2,5 раза. |
At present, there are over 20 thousands small and medium-scale enterprises in Bashkortostan with output totaling one bln US dollars just in 2003 and 9 per cent of total tax proceedings to budget. | На сегодняшний день в Башкортостане насчитывается более 120 тысяч субъектов малого и среднего бизнеса, которые только в 2003 году произвели продукции на один миллиард долларов, обеспечивают до девяти процентов всех налоговых поступлений в бюджет. |
Deposits totaled 1 bln 140 mln rubles. | Это на миллиард 860 миллионов больше, чем в 2002 году. |