Tempt you to take one blissful jump into the horrible. | Заставить вас сделать один блаженный прыжок в ужас. |
There's a brief moment when you wake up where you have no memories- a blissful blank slate, a happy emptiness. | Есть лишь мгновение, когда ты только просыпаешься, и нет никаких воспоминаний - блаженный чистый лист, приятная пустота. |
One minute, you're in this blissful teen romance, and next, she sees fangs, glowing eyes, claws. | Вот, ты блаженный романтичный подросток, а в следующий миг она видит клыки, сверкающие глаза, когти. |
So, is this supposed to make you feel... blissful or whatever? | Итак, это предположительно и должно заставить тебя чувствовать... блаженство или что-то подобное? |
Blissful contemplation of my inward eye. | Блаженство для глаз моей души. |
Or, is it blissful contentment? | Или блаженство нам грядущее сулишь? |
They stalk blissful couples and they study their every move and mannerism. | Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку. |
They stalk blissful couples and they study their every move and mannerism. | Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку. |
Our record was eight consecutive blissful days - December 2007. | Нашим рекордом были 8 счастливых дней подряд... в декабре 2007. |
It paid homage to Russia's democratic program, referenced the "generous" Wilsonian doctrine on self-determination, and looked forward to a congress of "blissful, national and democratic states". | Он ссылался на российскую демократическую программу, вильсоновскуюй доктрину о самоопределении, и в нём выражалась надежда на собрание представителей «счастливых национальных и демократических государств». |