I'm glad to see you here, too, Aunt Blanche. | Я тоже рад видеть вас здесь, тетя Бланш. |
Her stage name, "Blanche", is her third name. | Её псевдоним, Бланш, её второе имя. |
Her children (by Ernest Hoschedé) were Blanche (who married Claude's son, Jean Monet), Germaine, Suzanne, Marthe, Jean-Pierre, and Jacques. | Ее детьми от Эрнест Ошеде были Бланш (которая вышла замуж за сына Клода, Жан Моне), Жермене, Сюзанне, Марте, Жан-Пьер и Жаке. |
Bartolomé Guillermo Blanche Espejo (June 6, 1879 - June 10, 1970) was a Chilean military officer and provisional president of Chile in 1932. | Бартоломе Гильермо Бланш Эспехо (исп. Bartolomé Guillermo Blanche Espejo; 6 июня 1879, Ла-Серена (Чили) - 10 июня 1970, Сантьяго) - чилийский армейский офицер, временный президент Чили в 1932 году. |
I like to wait on you, Blanche. | Мне это нравится, Бланш. |
Mahaut's other daughter was Blanche of Valois, who married Holy Roman Emperor Charles IV and was the mother of Katharine of Bohemia. | Другой дочерью Матильды была Бланка Валуа, которая вышла замуж за императора Священной Римской империи Карла IV и была матерью Екатерины Люксембургской. |
Her aunt, Blanche of Burgundy had been imprisoned in the fortress of Château Gaillard in 1314 along with Isabella's other aunt, Margaret of Burgundy. | Её тётя Бланка Бургундская вместе с другой тётей Маргаритой Бургундской была заключена в крепость Шато-Гайар в 1314 году. |
Blanche was promised to the heir of Castile in the peace treaty between Navarre and Castile in 1436. | Бланка была обещана в жены наследнику трона Кастилии в 1436 году, в подтверждение мирного договора между Кастилией и Наваррой. |
Nevertheless Adelaide-Blanche was not her contemporary name; her given name was Adelaide and the "pet" name/nickname used by her closest family and friends was Blanche. | Тем не менее при жизни Аделаиду никогда не называли двойным именем: настоящим именем было только Аделаида, а имя Бланка было только прозвищем, которое использовали её родственники и близкие друзья. |
Blanche of France (French: Blanche de France) (1253-1323) was a daughter of King Louis IX of France and Margaret of Provence, and sister of King Philip III of France and Queen Isabella of Navarre. | Бланка Французская (1253-1323) - дочь короля Франции Людовика IX и Маргариты Прованской, сестра короля Франции Филиппа III и королевы Наварры Изабеллы Французской. |
And this is Madame Blanche, a close friend of my father's. | А это близкая подруга отца мадам Бланч. |
Then you'll have no problem with Blanche. | Тогда у тебя не возникнет проблем с Бланч. |
The General goes there often with Madame Blanche. | Генерал часто ходит туда с мадам Бланч. |
So you're like Blanche and she's like Sophia. | То есть вы как Бланч, а она как София. |
Beatrice was thus queen jointly with her mother-in-law, Blanche of Namur, for three years. | Таким образом Беатриса была королевой совместно со своей свекровью Бланкой Намюрской в течение трёх лет. |
A marriage between Rupert's eldest surviving son, Louis, and Henry IV's eldest daughter, Blanche, was soon arranged. | Решено было заключить брак между старшим выжившим сыном Рупрехта, Людвигом, и старшей дочерью Генриха, Бланкой. |
At least two chronicles, the Chronicle S. Albin and the Chronicle S. Maxent. call her Blanche, See: Norgate, Eng. | По меньшей мере две хроники, «Chronicle S. Albin» и «Chronicle S. Maxent», называют её Бланкой. |
Also see the reference to the letter by pope Benedict VIII addressing her as Countess Adelaide, "cognomento Blanche" in the note below. | В своих письмах к Аделаиде папа Бенедикт VIII называет её Аделаида, прозванная Бланкой. |
It is believed by historians that King Peter had married his lover, the Castilian noble Maria de Padilla before his marriage to Blanche, though he did deny this. | Ряд историков считает, что король Педро женился на своей любовнице, кастильской дворянке Марии де Падилья, еще до брака с Бланкой Бурбонской, хотя он сам это отрицал. |
To plumb the depths of Blanche DuBois in Streetcar is the ultimate challenge for any modern actress. | Погрузиться в глубину Бланше Дюбуа в уличных машинах Это серьёзнейший вызов любой современной актрисе. |
Now he lives on a bench in the Place Blanche so as to be nearer his new friend. | Теперь он жил на скамейке на площади Бланше. так, чтобы быть ближе к его новому другу. |
From 2006 through 2015, Scotiabank was the title sponsor of the Nuit Blanche event in Toronto. | С 2007 по 2010 год, Scotiabank стала титульным спонсором Nova Scotia Nuit Blanche в Торонто. |
In order to reach the Arc de Triomphe or the Eiffel Tower in just a few minutes, metro line 2 from Place Blanche is situated 20 metres from the entrance to the Moulin Plaza. | Для того, чтобы быстро добраться до Триумфальной Арки или Эйфелевой башни, необходимо воспользоваться второй линией, отправившись от площади Place Blanche, что в 20 метрах от отеля Moulin Plaza. |
Lawrence currently plays bass guitar in The Raconteurs, The Greenhornes, The Dead Weather and City and Colour as well as the autoharp and banjo in Blanche. | В настоящее время Джек Лоуренс играет на бас-гитаре в группах The Greenhornes, The Raconteurs и The Dead Weather, а также на банджо, арфе и мандолине в Blanche. |
B ^ Images 1966-1967 was released as David Bowie Mille-Pattes Series in France, David Bowie in Belgium and Argentina, 20 Bowie Classics in Australia, and reissued in France as Collection Blanche in 1978. | В Images 1966-1967 был выпущен как David Bowie Mille-Pattes Series во Франции, David Bowie в Бельгии и Аргентине, 20 Bowie Classics в Австралии, и переиздан во Франции под названием Collection Blanche в 1978 году. |
The fourth known snark was found two years later by W. T. Tutte under the pseudonym Blanche Descartes; it has order 210. | Четвёртый снарк был найден двумя годами позже Татом, работавшим под псевдонимом Бланш Декарт (Blanche Descartes), и это был граф порядка 210. |
Blanche's brother Philip warned Sancho that he would invade Castile on behalf of his two nephews. | Брат Бланки, король Франции Филипп III предупредил Санчо, что он вторгнется в Кастилию от имени своих племянников. |
The Queen secured a special dispensation that allowed her and the King to visit their daughter frequently, but was later cautioned by the pope against visiting Blanche too often. | Королева получила специальное разрешение, которое позволило ей и её супругу часто навещать дочь; позже папа предостерёг её от слишком частого посещения Бланки. |
Blanche and Ferdinand's sons did not inherit the throne of their grandfather, since their uncle, the second son, Sancho, enforced his claim, even by rebelling. | Сыновья Бланки и Фернандо не унаследовали трон своего дедушки, так как их дядя, второй сын, Санчо, захватил трон. |
The palazzi subsequently became the residence of Martin I of Aragon and of Blanche de Navarre, then the Spanish viceroys, and then a prison of the Inquisition. | Дворец стал резиденцией Бланки Наваррской и Мартина I, потом - испанских губернаторов, а затем - тюрьмой инквизиции. |
In "L'Enigme de Rhedae" (1964) Henri Lobineau said that Saunière discovered documents bearing the royal seal of Blanche of Castile, giving the line of Dagobert II drawn up by Abbé Pichon between 1805 and 1814, using documents found during the Revolution. | В 1964 году в публикации Анри Лобинье «Тайна Рен» было сказано, что Соньер обнаружил документы, скреплённые печатью Бланки Кастильской, где говорилось о родословной Дагоберта II, составленной аббатом Пишоном между 1805-1814 годами, с использованием документов, найденных во время Великой Французской революции. |