| Actually... he's got a flat lined up in blackpool for Monday next. | Вообще-то... он подыскал квартиру в Блэкпуле со следующего понедельника. |
| He's dirtier than a bank holiday weekend in Blackpool. | Он грязней, чем Банковский выходной в Блэкпуле. |
| You'd have no trouble pullin' in Blackpool. | В Блэкпуле ты бы запросто кого-нибудь подцепила. |
| If I'm going to get the Blackpool spangly jacket, I have to pray that Hammond gets stuck for about three-quarters of an hour in bad traffic around Birmingham. | Если в Блэкпуле мне выдадут куртку с блестками, я должен молиться, чтобы Хаммонд задержался на три четверти часа в ужасном трафике возле Бирмингема. |
| If you've got a rich uncle, then today's the day to remind him of that filing clerk he once took to Blackpool, the name of the cheap hotel where they stayed and the type of barnyard animal that was involved. | Если у вас есть богатый дядя, то сегодня тот день, когда пора напомнить ему о том клерке, которого он однажды снял в Блэкпуле, о названии дешевой гостиницы, где они остановились, и о том, кто из животных принимал в этом участие. |
| Good folk of Blackpool, it's a delight, an honour and a pleasure. | Привет Блэкпул, какая радость, честь и удовольствие. |
| When he made his debut, against Oldham Athletic on 20 August 1977, aged 17, he became the youngest goalkeeper ever to play for Blackpool in a League game. | Он дебютировал в матче против «Олдем Атлетик» 20 августа 1977 года, на тот момент ему было 17 лет, он стал самым молодым вратарём, когда-либо игравшим за «Блэкпул» в чемпионате. |
| He never made the first team at Arsenal, but did make five appearances in the Football League on loan at Blackpool. | Он никогда не играл за первую команду в «Арсенале», но провёл пять матчей на правах аренды за «Блэкпул». |
| The conference, which ran from February 17 to February 18 in Blackpool, United Kingdom, was attended by 120 forensic experts and technical investigators from the UK law enforcement organizations. | Конференцию, которая проходила 17-18 февраля в городе Блэкпул, Великобритания, посетило 120 экспертов и следователей правоохранительных органов Соединенного Королевства. |
| 'Preston North End 2 - Blackpool 3 | "Престон Норд-Энд" 2 - "Блэкпул" 3 |
| A special edition Griffith 500 was made dubbed the Blackpool B340. | Специальная серия Griffith 500 получила название Blackpool B340. |
| The company VB Football Assets owns a considerable block of shares of England's football club Blackpool Upon purchase of the club in 2006 it was playing in the third strongest league of England (Coca-Cola Football League 1) with the objective to enter Barclay's Premier League. | Компания VB Football Assets владеет значительным пакетом акций английского футбольного клуба Blackpool. Купив клуб в 2006 году, команда играла в третей сильнейшей Лиге Англии (Coca-Cola Football League 1), с целью вступления в Лигу (Barclays Premier League). |
| The public house was besieged by a group of what I see to be Blackpool supporters. | Зал славы был основан Ассоциацией болельщиков «Блэкпула» (Blackpool Supporters Association). |
| A live recording of the song is featured on Under Blackpool Lights as well as Under Great White Northern Lights. | Концертная запись песни вошла в альбому «Under Blackpool Lights» и «Under Great White Northern Lights». |
| In 2010, at the finals of English Championship (The Coca-Cola Football League Championship) Blackpool surpassed "Cardiff City" and penetrated to the Premier league after 39 years of waiting. In the season of 2010/2011 it will match forces with the country's best teams. | 2010 году в финале чемпионата Англии (The Coca-Cola Football League Championship), превзойдя "Cardiff City", после 39 долгих лет Blackpool попал в высшую лигу Англии (Премьер-лигу), и в сезоне 2010/2011 сравнится силами с лучшими командами страны. |
| Following Blackpool's relegation to the Championship after one season, Grandin suffered an injury on his toe that kept him out for four weeks. | После вылета «Блэкпула» чемпионат после одного сезона, Гранден получил травму ноги, из-за которой он остался вне футбола в течение четырёх недель. |
| The award has been presented since the 1947-48 season, when the inaugural winner was Blackpool winger Stanley Matthews. | Впервые награда была вручена по итогам сезона сезона 1947/48, в котором её удостоился вингер «Блэкпула» Стэнли Мэтьюз. |
| He also scored Blackpool's only goal in their FA Cup campaign that season, a First Round defeat at Bristol City on 14 January. | Также он забил единственный гол «Блэкпула» в Кубке Англии того сезона, это произошло 14 января 1905 года в матче первого раунда против «Бристоль Сити». |
| The public house was besieged by a group of what I see to be Blackpool supporters. | Зал славы был основан Ассоциацией болельщиков «Блэкпула» (Blackpool Supporters Association). |
| After six years at Celtic (120 appearances, 5 goals), he signed for Manchester United on 6 February 1963, the fifth anniversary of the Munich air disaster, making his debut against Blackpool. | Проведя шесть сезонов в шотландском «Селтике» (120 матчей, 5 голов), Креранд перешёл в английский «Манчестер Юнайтед» 6 февраля 1963 года, дебютировав за клуб в матче против «Блэкпула» 23 февраля. |